Mond, meiner Seele Liebling
- Mond, meiner Seele Liebling,
- Wie schaust du heut’ so blass?
- Ist eines deiner Kinder,
- O Mond, vielleicht unpass?
- Kam dein Gemahl, die Sonne,
- Vielleicht dir krank nach Haus?
- Und du trittst aus der Wohnung,
- Weinst deinen Schmerz hier aus?
- Ach, guter Mond, ein gleiches
- Geschick befiel auch mich.
- Drin liegt mir krank die Mutter,
- Hat mich nur jetzt um sich!
- So eben schloss ihr Schlummer
- Das Aug’ ein Weilchen zu;
- Da wich, mein Herz zu stärken,
- Vom Ort ich ihrer Ruh.
- Trost sei mir, Mond, dein Anblick,
- Ich leide nicht allein:
- Du bist der Welt Mitherrscher,
- Und kannst nicht stets dich freun!
Viel Glück zur Reise, Schwalben!
- Viel Glück zur Reise, Schwalben!
- Ihr eilt, ein langer Zug.
- Zum schönen warmen Süden
- In frohem, kühnen Flug.
- Gern möchte wohl die Reise
- Ich einmal thun mit euch,
- Zu seh’n die tausend Wunder,
- Die darbeut jedes Reich.
- Doch immer käm ich wieder,
- Wie schön auch jedes Land,
- Und reich an Wundern wäre,
- Zurück in’s Vaterland!
Du nennst mich armes Mädchen.
- Du nennst mich armes Mädchen;
- Du irrst, ich bin nicht arm.
- Entreiss dich, Neugier halber,
- Einmal des Schlafes Arm und schau’
- Mein niedres Hüttchen,
- Wenn sich die Sonne
- Hold am Morgenhimmel hebet:
- Sein Dach ist reines Gold!
- Komm’ Abends, wann die Sonne
- Breits zum Meere sinkt,
- Und sieh’ mein einzig Fenster,
- Wie’s von Topasen blinkt!
- Du nennst mich armes Mädchen;
- Du irrst, ich bin nicht arm.
Der Zeisig
- Wir sind ja, Kind, im Maie,
- Wirf Buch und Heft von dir!
- Komm’ einmal her in’s Freie,
- Und sing’ ein Lied mit mir.
- Komm, singen fröhlich beide
- Wir einen Wettgesang,
- Und wer da will, entscheide,
- Wer von uns besser sang!
Reich mir die Hand, o Wolke.
- Reich mir die Hand, o Wolke,
- Heb mich zu dir empor!
- Dort stehen meine Brüder
- Am offnen Himmelsthor.
- Sie sind’s, obgleich im Leben
- Ich niemals sie geseh’n,
- Ich seh’ in ihrer Mitte
- Ja unsern Vater steh’n!
- Sie schau’n auf mich hernieder,
- Sie winken mir zu sich.
- O reich’ die Hand mir, Wolke,
- Schnell, schnell erhebe mich!
Die letzten Blumen starben.
- Die letzten Blumen starben,
- Längst sank die Königin
- Der warmen Sommermonde,
- Die holde Rose hin!
- Du hehre Georgine,
- Erhebst nicht mehr dein Haupt!
- Selbst meine hohe Pappel
- Seh ich schon halb entlaubt.
- Bin ich doch weder Pappel,
- Noch Rose, zart und schlank,
- Warum soll ich nicht sinken,
- Da selbst die Rose sank?
Gekämpft hat meine Barke.
- Gekämpft hat meine Barke
- Mit der erzürnten Flut.
- Ich she’ des Himmels Marke,
- Es sinkt des Meeres Wut.
- Ich kann dich nicht vermeiden,
- O Tod nicht meiner Wahl!
- Das Ende meiner Leiden
- Beginnt der Mutter Qual.
- O Mutterherz, dich drücke
- Dein Schmerz nicht allzu sehr!
- Nur wenig Augenblicke
- Trennt uns des Todes Meer.
- Dort angelangt, entweiche
- Ich nimmer mehr dem Strand,
- Seh’ stets nach dir und reiche
- Der Landenden die Hand.
|
Kuu, minu hinge armastatu
- Kuu, minu hinge armastatu,
- Miks oled Sa täna nii kahvatu?
- Kas on üks Sinu lastest,
- oo Kuu, ehk haiglane?
- Kas Sinu seltsiline, Päike,
- ehk on tulnud koju põdurana?
- Ja Sa oled tulnud oma kodust,
- et oma kurbus välja nutta siin?
- Ah, hea Kuu, samasugune
- saatus on osaks saanud ka mulle.
- Lamab haigena toas minu ema.
- Vaid mina nüüd hoolisen tema eest!
- Magamiseks on just sulgunud
- Tema silmad mõneks ajaks;
- Ja ma jätsin ta magama,
- otsides jõudu oma südamele.
- Võib-olla Sinu pilk, Kuu, trööstib mind,
- ma ei kannataks üksi:
- Sa oled üks maailma juhtidest,
- ja ei suuda alati olla õnnelik.
Head teed, pääsukesed!
- Head teed, pääsukesed!
- Te kiirustate suures parves.
- Kaunile soojale lõunamaale
- Rõõmurikkas, kartmatus lennus.
- Mulle meeldiks rännata
- Koos teiega üks päev,
- Nägemaks tuhandeid imesid,
- Mida iga maa näitab.
- Aga ma pean siiski tagasi tulema,
- Kui kaunis ka iga maa on,
- Ja rikaste unistustega,
- Tagasi oma Isamaale!
Sa kutsud mind vaeseks tüdrukuks
- Sa kutsud mind vaeseks tüdrukuks,
- Sa eksid, ma ei ole vaene.
- Ärata end, teadmishimust,
- Une käte vahelt, ja vaata
- Mu tagasihoidlikku hütikest,
- Kui päike
- kaunilt hommikutaevasse tõuseb:
- Selle katus on puhas kuld!
- Tule õhtul, kui päike
- on vajumas merre,
- Ja vaata mu ainust akent,
- Kuis topaas juveelides sätendab!
- Sa hüüdsid mind vaeseks tüdrukuks,
- Sa eksid, ma ei ole vaene.
Siisike
- Me oleme, laps, maikuus,
- Heida kõrvale kooliraamatud endast!
- Tule välja avarusse,
- ja laula üks laul koos minuga.
- Tule, laulame sõbralikult koos
- Meie üks lauluvõistlus,
- Ja las see, kes tahab, otsustab,
- kumb meist laulis paremini!
Ulata mulle oma käsi, oo pilv
- Ulata mulle oma käsi, oo pilv,
- Tõmba mind üles enda juurde!
- Seal minu vennad seisavad
- avatud Taevavärava ees.
- Seal nad on, ehkki elusana
- Ma eales enam näe neid,
- Ma näen nende seas
- ka meie isa seismas.
- Nad vaatavad alla minu peale,
- Nad kutsuvad mind endi hulka.
- Oo ulata mulle oma käsi, pilv,
- Kiiresti, kiiresti tõsta mind üles!
Viimased lilled on surnud
- Viimased lilled on surnud,
- Kauaks närbus kuninganna
- Soojadel suvekuudel,
- Kaunis roos isegi.
- Sina, graatsiline jorjen,
- ära kauem hoia oma pead!
- Isegi mu kõrge pappel
- on kaotanud pooled oma õitest.
- Ja mina, kes ei ole isegi Pappel,
- ka mitte õrn sihvakas roos,
- Miks ma ei peaks närbuma,
- kui isegi roos närbus?
Minu laev on võidelnud vihase merega
- Minu laev on võidelnud
- vihase merega.
- Ma näen taevaseid märke,
- vaibub mere viha.
- Sind vältida ma ei saa,
- Oo surm, mitte minu valik!
- Kui minu kannatused lõpevad,
- minu ema mure algab.
- Oo emasüda, ära kurvasta
- kuivõrd ka valu sind ei rõhuks!
- Ainult mõneks silmapilguks
- lahutab meid Surmameri.
- Kord ma tulen tagasi,
- Ma ei jäta eales seda kallast,
- Ma alati jälgin sinu käske
- Ja aitan sinu maad.
|