Cântico da LiberdadeTõlge |
Vabaduse laul |
---|
Riik |
Roheneemesaared |
---|
Sõnad |
Amílcar Spencer Lopes |
---|
Viis |
Adalberto Higino Tavares Silva |
---|
Kasutusele võetud |
1996 |
---|
Heli |
|
---|
"Cântico da Liberdade" (eesti keeles "Vabaduse laul") on Roheneemesaarte riigihümn. Hümn võeti ametlikult kasutusele aastal 1996, enne seda oli Roheneemesaarte hümniks "Esta é a Nossa Pátria Bem Amada", mis oli Guinea-Bissauga kahe riigi ühine hümn (pärandina riikide ühisest iseseisvumisest). Hümni helilooja on Adalberto Higino Tavares Silva (1961–), sõnade autor Amílcar Spencer Lopes (1948–).[1]
Hümni sõnad
Portugali keeles[1]
Cântico da Liberdade
- Canta, irmão :Canta meu irmão :Que a Liberdade é hino :E o Homem a certeza.
- Com dignidade, enterra a semente :no pó da ilha nua :No despenhadeiro da vida :A esperança é :Do tamanho do mar :Que nos abraça :Sentinela de mares e ventos :Perseverante :Entre estrelas :E o Atlântico :Entoa o cântico da Liberdade
- Canta, irmão :canta meu irmão :Que a Liberdade é hino :E o Homem a certeza.
Viited
Välislingid