En The Oxford Companion to Music, Percy Scholes dedica cuatro páginas a este asunto, señalando similitudes con el temprano canto llano, aunque el ritmo es muy distinto a una gallarda, y da mucho ejemplos de danzas con la semblanza «God Save the King/Queen». Estudiosos estiman que la pieza de John Bull fue en la que se basó Georg Friedrich Händel usada en su pieza 'Sarabande' de su N.º 4 en E minor, HWV 429, compuesta antes de 1720.[cita requerida]
Más allá de su primer verso tiene muchas versiones históricas y existentes: desde su primera publicación, se han añadido diferentes versos, aún hoy, diferentes publicaciones incluyen varias selecciones de versos en varios órdenes. En general, se canta solo una, siendo la primera estrofa (o, rara vez, dos) siendo la primera y la tercera de las estrofas, suele ser así cuando es un evento de la realeza o en cierto tipo de eventos importantes.
Cabe destacar que es el segundo himno oficial más antiguo en la actualidad y uno de los más reconocidos a nivel mundial.
Oficialidad en países
Esta composición es oficial en varios países de la Mancomunidad de Naciones, pero también tiene variaciones en la legalidad, ya que en algunas naciones está vigente como himno nacional y en otras solo como himno real.
God save our gracious King,
Long live our noble King,
God save the King;
Send him victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the King.
Dios salve a nuestro glorioso Rey,
Larga vida a nuestro noble Rey,
Dios salve al Rey;
Que lo haga victorioso,
Feliz y glorioso,
Que tenga un largo reinado sobre nosotros:
Dios salve al Rey.
Segunda estrofa (omitida)
Oh Lord, our God, arise,
Scatter his enemies,
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.
Oh, Señor, nuestro Dios, levántate,
Dispersa a sus enemigos,
Y haz que caigan;
Confunde sus políticas,
Frustra sus ardidos trucos,
En ti, ponemos nuestras esperanzas:
Dios salve a todos.
Thy choicest gifts in store,
On him be pleased to pour,
Long may he reign;
May he defend our laws,
And ever give us cause,
To sing with heart and voice:
God save the King.
Tus más selectos presentes en reserva,
Ten el agrado de derramar sobre él,
Que su reinado sea largo;
Que defienda nuestras leyes,
Y que siempre nos dé motivo,
Para cantar con corazón y voz:
Dios salve al Rey.
I
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the Queen. II
O Lord, our God, arise,
Scatter her enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all. III
Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.