Aunque se fundó con su nombre actual en 1911, a lo largo de su historia ha tenido otras denominaciones como Sokol Plzeň, Spartak Plzeň y Škoda Plzeň —en referencia al fabricante de transportes Škoda Works—. No recuperó su denominación actual hasta 1992, poco después de la caída del régimen comunista en Checoslovaquia.
En la temporada 2010/11, el FC Viktoria Plzeň ganó la primera liga checa de su historia y dos años más tarde (temporada 2012-13) repitió este triunfo.
Historia
El Viktoria Plzeň se fundó en 1911 como Sportovní klub Viktoria Plzeň, y en sus primeros años jugó en distintos campos. No tuvo su propio estadio hasta 1920, cuando compró unos terrenos en la ciudad de Pilsen. En 1930, el club se profesionalizó e ingresó en los campeonatos nacionales, para debutar en la Primera División checoslovaca en 1931. Ahí aguantó siete temporadas, hasta su descenso en la campaña 1937/38.
Con el paso del tiempo y la llegada de un sistema comunista en Checoslovaquia, el nombre del club cambió en distintas ocasiones, y pasó a estar vinculado con los sectores industriales. En 1949 pasó a llamarse Sokol Škoda Plzeň, y en 1952 se convirtió en Sokol ZVIL Plzeň. Un año después, en 1953, adoptó el nombre DSO Spartak LZ Plzeň, y en 1962 se convirtió en TJ Spartak LZ Plzeň. Finalmente, en 1965 adoptó el nombre de TJ Škoda Plzeň, en referencia al fabricante de transportes Škoda.[4] Durante todo ese tiempo, la institución pudo consolidarse como club de fútbol, y luchó por estar en la máxima categoría. Su actuación más destacada fue en la temporada 1970/71 cuando ganó la copa checa.
Con la llegada de la democracia, el club cambió su nombre por el de Viktoria Plzeň en 1992. El equipo luchó por permanecer el máximo tiempo posible en la Primera División checa, aunque durante muchos años permaneció en la zona baja de la tabla. A partir de la temporada 2009/10 sus actuaciones mejoraron, y el club ganó la copa checa al FK Baumit Jablonec. Un año después, en su centenario, el club de Pilsen ganó la liga checa por primera vez en su historia, lo que le permitió disputar la Liga de Campeones de la UEFA 2011-12.[4] En 2012 ganó el grupo B en la Europa League, en los dieciseisavos eliminó el SSC Nápoles, pero fue eliminado en los octavos de final por el Fenerbahçe Spor Kulübü. En la misma temporada (2012-13), el Viktoria consiguió ganar su segundo título checo (Gambrinus liga 2012/13). Lo que le permitió disputar la Liga de Campeones de la UEFA 2013-14.[4] Quedó tercero clasificando Europa League, pero fue eliminado en los octavos de final por el Lyon.
El estadio del F. C. Viktoria Plzeň es el Doosan Arena, también conocido como Stadion ve Štruncových sadech (Estadio del parque Štrunc) en honor al futbolista Stanislav Štrunc. Cuenta con capacidad para 8500 espectadores y césped natural, y pertenece al ayuntamiento de Pilsen.
Fue inaugurado en 1955 por la espartaquiada local, y en el tiempo que se podían albergar localidades de pie, su capacidad llegó a ser de hasta 35.000 espectadores, 7.600 sentados. Sin embargo, las obras de reconstrucción han reducido sensiblemente su capacidad, hasta la cifra actual 13 000 espectadores. En abril de 2011, se invirtieron cerca de 360 millones de coronas para adaptar el campo a los estándares de la UEFA. Al no estar listo para albergar encuentros internacionales, el equipo tuvo que jugar sus partidos de la Liga de Campeones de la UEFA 2011-12 en el Synot Tip Arena de Praga. Sin embargo, desde la temporada 2012/13, el club juega todos sus partidos en casa en su estadio de Pilsen.
↑«[...] siempre que exista un exónimo tradicional asentado que siga vigente, esto es, que siga siendo mayoritariamente empleado por los hispanohablantes, se recomienda conservarlo en los textos escritos en español: «La líder opositora y premio Nobel de la Paz está bajo arresto domiciliario en Rangún» (Vanguardia@ [Esp.] 16.11.2009) [no Yangon]; «En una misteriosa tarde, escapó milagrosamente de un remolino asesino, frente a la playa de su casa en Esmirna» (Serrano Dios [Col. 2000]) [no Izmir]. No constituyen una excepción los exónimos que forman parte del nombre de equipos deportivos radicados en el lugar al que alude el topónimo: Estrella Roja de Belgrado, Inter de Milán, Steaua de Bucarest, Juventus de Turín. Pese a que, en los últimos años, los medios de comunicación tienden a mantener la forma original de estas denominaciones, se recomienda emplear, cuando exista, la forma tradicional española.». Citado en RAE y ASALE (2010). «La ortografía de nombres propios: transferencia, traducción e hispanización de topónimos». Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 645. ISBN978-6-070-70653-0. Consultado el 3 de junio de 2017.