El calendario de Gézer es una piedra caliza con una inscripción, comúnmente fechada del siglo X a. C.. No hay consenso cual fue el idioma utilizado, si se trata de paleohebreo o responde al alfabeto fenicio.[1][2][3][4][5] Fue hallada por el arqueólogo irlandés Robert Stewart durante las excavaciones de la ciudad de Gézer, al noreste de Jerusalén en 1908.
Se desconoce el nombre completo del escriba que se identifica con By, lo más probable es que la parte faltante sea "h", entonces su nombre completo es [ה]אבי By[h] Abiya[h],[7] un nombre teofórico que significa «mi padre es Yah», Yah es el apócope de Yahweh, dios nacional de los reinos de Israel y Judá durante la Edad del Hierro. Quizás la parte faltante sea "m" entonces su nombre completo sería [ם]אבי By[m] Abiya[m] con el mismo significado, pero refiriéndose a Yam, dios del mar en el panteón cananeo.
Propósito
Los especialistas discuten acerca del propósito de la inscripción. Algunos piensan que se trata de anotaciones de un estudiante; texto de una canción popular o infantil. Pero también sería posible que se tratase de un texto vinculado a la recaudación de impuestos, de ser así, Abiyah/Abiyam no sería el escriba, sino la representación de alguien más.
Albright, W.F. “The Gezer Calendar” en "Bulletin of the American Schools of Oriental Research" (BASOR). 1943. Volume 92:16-26. Descripción original del hallazgo.
Gustaf Dalman: Arbeit und Sitte in Palästina, Band 1, Jahreslauf und Tageslauf (Trabajo y costumbres en Palestina, Vol. 1, El transcurso del año y la cotidianidad, Gütersloh: Bertelsmann, 1928.
Daniel Sivan: The Gezer Calendar and Northwest Semitic Linguistics; en: Israel Exploration Journal 48,1-2 (1998), p. 101-105 Análisis lingüístico del texto.
↑Pardee, Dennis (Forthcoming). «A Brief Case for the Language of the ‘Gezer Calendar’ as Phoenician». Linguistic Studies in Phoenician, ed. Robert D. Holmstedt and Aaron Schade (Winona Lake): 43.
↑ Michael D. Coogan, "A Brief Introduction to the Old Testament", p. 119, Oxford University Press, 2009