Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo
Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo (pole: Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, hungare: Lengyel, Magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát) – historia proverbo aperanta en la pola kaj hungara lingvoj, mallonga rimaĵo diranta pri familiara amikeco kaj parenceco de la pola kaj hungara nacioj.
Pole: „Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.” ("Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo" ; Bratanki lengyelül unokatestvér, mely azonban a régi lengyel nyelvben testvért jelenthetett.)
"Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi."
("Lengyel-magyar két jó barát / Együtt harcol s issza borát / Vitéz s bátor mindkettője / Áldás szálljon mindkettőre.")
„Polak, Węgier, dwa bratanki, i do bitki, i do szklanki!”[1]
Tago de Amikeco
La 12-an de marto 2007 parlamento de Hungario akceptis deklaron pri agnosko de la tago 23-a de marto Tago de Pola-Hungara Amikeco. La deklaron apogis 324 parlamentanojn, neniu sindetenis, neniu kontraŭis.
Analogan decidon la 16-an de marto 2007 aklame voĉdonis la Pola Sejmo.
Organizaĵoj
En Pollando, same kiel en Hungario ekzistas multe da organizaĵoj pri pola-hungara amikeco:
Csapláros István: „Polak, Węgier — dwa bratanki”. en: Uő: A felvilágosodástól a felszabadulásig. Tanulmányok a magyar–lengyel irodalmi kapcsolatok köréből. Budapest, 1977. 9–43. ISBN 963-270-446-0