Fraŭlino estas ne edziĝinta virino. Virino, kiu antaŭe estis edziniĝinta, kaj nun vivas sen edz(in)o, ne estas fraŭlino, sed eksedzino aŭ vidvino.
La responda vorto por needziĝinta viro estas fraŭlo. Ĝi tamen neniam estis uzata kiel titolo de ĝentileco, verŝajne ĉar mankas modelo por tia uzo en la eŭropaj lingvoj.
Historio
La vorton fraŭlino oni historie ankaŭ uzis titole (ofte mallongigita F-ino), precipe por traduki alilingvajn vortojn de alparolo por ne edziniĝinta virino. Tiaj vortoj estas ekzemple la germana Fräulein, la angla Miss kaj la franca Mademoiselle. La vorto fraŭlino etimologie venas el la germana vorto Fräulein kiu signifas sinjorineto. Nuntempe, la uzo de tiu germana vorto malpliiĝas en Germanujo kaj eĉ povas esti rigardata kiel malrespektema aŭ seksisma[1][2], ĉar oni neniam distingas inter edzeco kaj needzeco por la viroj. Tio ankaŭ okazis en Francujo. Ekde 1970 la proceduroj por uzi la titolon 'Mademoiselle' estis defiita en Francujo, precipe de feminismaj grupoj kiuj volis ke ĝi estos malpermesata.[3] Ankaŭ en pluraj aliaj lingvoj la kulturo de titoluzado ŝanĝiĝis. En la angla oni pli kaj pli ofte uzas pri virinoj, sendistinge pri ties edzineco, nur la alparolan vorton Ms, kie oni antaŭe distingis inter Mrs (edziĝinta virino) kaj Miss (needziĝinta virino).
Vidu ankaŭ
Proverbo
La Proverbaro Esperanta de L. L. Zamenhof, kiu spegulas la eŭropan kulturon de la 19-a jarcento, enhavas unu proverbon kun la vorto fraŭlino[4]:
|
| „ Kaprica fianĉino restos eterne fraŭlino. ” |
|
Referencoj