You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (July 2013) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Spanish article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Wikipedia article at [[:es:Literatura de Venezuela]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|es|Literatura de Venezuela}} to the talk page.
Venezuelan literature is the literature written by Venezuelans or in Venezuela, ranging from indigenouspre-Hispanic myths to oral or written works in Spanish or other languages. The origins of Venezuelan written literature are usually held to date back to the documents written by the first Spanish colonizers, its date of birth being sometimes set at August 31, 1498, when Christopher Columbus called the Venezuelan territory in his Diaries "Tierra de gracia" ("Land of Grace").
History
Colonial period
Literature written in Venezuelan territory began to develop at the time of the Conquest of America with the Chronicles of the Indies and later with the first autograph texts by colonial authors. Literary activity was constant throughout the colonial period, but due to the late introduction of the printing press in the region, few works have survived to the present day.
Between 1563 and 1564, Pedro de la Cadena wrote his epic poem Los actos y hazañas valerosas del capitán Diego Hernández de Serpa, which is the first written work of literature with a Venezuelan theme and possibly the earliest poem written in the Americas in a European language.[1][2][3] De la Cadena and other Spanish authors who set the action of their poems on Cubagua island, like Juan de Castellanos (author of the Elegías de varones ilustres de Indias) or Jorge de Herrera, were known at the time as the "poets of Cubagua".
Some chroniclers of the Indies who never set foot on Venezuela are nevertheless considered part of the history of its literature due to the fact that they recounted episodes of local history such as the founding and destruction of Nueva Cádiz, the pearl trade of Cubagua and Margarita, or the process of colonisation. Among these were Bartolomé de las Casas (A Short Account of the Destruction of the Indies, 1552), Gonzalo Fernández de Oviedo (Historia general y natural de las Indias, 1535, and Sumario de la natural historia de las Indias, 1526) Francisco López de Gómara (Historia general de las Indias, 1552), and Gonzalo Jiménez de Quesada (Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada, 1539).[4] Later chroniclers who did inhabit the territory include Pedro Simón, who in 1626 published Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales, on the conquest of the present territories of Venezuela and Colombia, and Jacinto de Carvajal, whose Relación del descubrimiento del río Apure hasta su ingreso en el Orinoco, or Jornadas náuticas (1648), records the first catalogue of indigenous peoples of Venezuela (a list of 105 nations, some of which remain unknown) as well as the first case of plagiarism committed in the region.[3][5]
Venezuelan colonial culture developed considerably in the eighteenth century. The panegyric Lágrimas amorosas, by Nicolás Herrera y Ascanio, priest at the Caracas Cathedral, was published in Mexico in 1707. In 1723, José de Oviedo y Baños completed his Historia de la conquista y población de la Provincia de Venezuela.[6] In 1732, the Venezuelan priest José Mijares de Solórzano had the three volumes of his Sermones magistrales published in Madrid.[7]Joseph Gumilla published El Orinoco ilustrado y defendido and Historia natural, civil y geográfica de las naciones situadas en las riveras del río Orinoco, two important contributions to the historiography of the indigenous peoples of Venezuela, in 1745 and 1791 respectively.[8][9] Of the works of the extremely prolific writer Juan Antonio Navarrete (1749-1814), Franciscan friar and supporter of independence, only three have survived: the Novena de Santa Efigenia, the Cursus Philosophicus Iuxtamiram, and the Arca de letras y Teatro universal.[10] The latter, probably written between 1783 and 1813-1814, is a monumental work with an extremely complex structure that compiles with great erudition and lexicographical skill much of the knowledge available at the time.[11] The late eighteenth century also saw the publication of the best known Venezuelan prose works from the colonial period, the Diaries of Francisco de Miranda (1771-1792). Miranda also authored several texts recounting his participation in the French Revolution, as well as his negotiations with the governments of England, France and the United States of America to seek support for the independence of Spanish America. Finally, it was in the late colonial period that the first known Venezuelan woman writer, the Carmelite nun Sor María Josefa de los Ángeles (1765-1818?) published her work. Most of her poetry, marked by an intense mystical sentiment inspired by Saint Teresa of Ávila, was lost during the War of Independence.[12][13][14] However, two of her texts, Anhelo ("Yearning") and Terremoto ("Earthquake"), have made it to the present day.[15][16]
In the 20th century, with the modernization and urbanization of Venezuela thanks to the economic boom provided by petroleum, some of its finest writers were: Teresa de la Parra, Rómulo Gallegos, Arturo Uslar Pietri, Salvador Garmendia. Gallegos' Doña Bárbara (1929) was described in 1974 as "possibly the most widely known Latin American novel".[17] The National Prize for Literature, awarded annually, was established in 1948, with Uslar Pietri the only writer to win twice in the first five decades.
Rafael Cadenas and Eugenio Montejo are among the best known poets of the 20th century and the beginning of the 21st century.
21st century
At the start of the 21st century, Venezuelan fiction boomed with major new works by Federico Vegas, Francisco Suniaga, Ana Teresa Torres and Slavko Župčić. According to critic and journalist Boris Muñoz, Venezuelan fiction has "opened up to find a bigger audience, through noir novels, historical novels, without renouncing its own Venezuelan idiosyncrasies".[18] With the Venezuelan refugee crisis in the 2010s, migration has become a predominant topic in Venezuelan literature.[19][20] Many Venezuelan writers live and publish outside the country, notably in Spain, the United States and other parts of Latin America.[21]
Oral literature
Venezuela has a rich oral literature of stories and legends, many of the latter related to historical figues. Many of these stories have their origins in the oral tradition of the country's indiginous ethnic groups, while others are "creole" tales. Some of the county's most popular legends are linked to ghosts or terrors, such as El Silbón and la Sayona.
^Ojer, Pablo; Cadena, Pedro de la; Subero, Efraín (1973). El primer poema de tema venezolano. Cuadernos de prosa ; 10. Ministerio de Educación, Dirección General, Departamento de Publicaciones. Retrieved 2023-06-29.
^ abLovera de Sola, R. J. (July 1988). "Algunas consideraciones sobre la literatura colonial venezolana". Boletín de la Academia Nacional de la Historia. LXXI (283). Academia Nacional de la Historia de Venezuela.
^Navarrete, Juan Antonio (1993). "Estudio preliminar". In Blas Bruni Celli (ed.). Arca de letras y Teatro Universal. Vol. I. Caracas: Academia Nacional de la Historia de Venezuela.
^Calcaño, Julio (1892). Parnaso venezolano; colección de poesías de autores venezolanos desde mediados del siglo XVIII hasta nuestros días precedida de una introducción acerca del origen y progreso de la poesía en Venezuela. Caracas: Tipografía El Cojo.
^Páez Pumar, Mauro (1979). Orígenes de la poesía colonial venezolana. Caracas: Concejo Municipal del Distrito Federal.