The lyrics of the ballad are sometimes sung to the melody of the song Lillibullero.[1]
Robert Burns based his 1792 poem "Carle of Killyburn Braes" on the ballad.
Synopsis
A farmer has a wife who causes him stress. One day, the Devil takes her away to Hell. In Hell, the wife commits violent acts. She makes life in hell so bad that the Devil brings her back to her husband.[2]
Traditional Versions
Ritchie Family
When Cecil Sharp visited the Ritchie family of Viper, Kentucky in 1917 on his journey to collect traditional songs, he was excited to hear their version of the ballad (which they called "The Little Devils"), because it included a whistled refrain that Sharp had read about having once existed in Britain. Jean Ritchie recalled the tale of her sisters Una and Sabrina learning the lyrics of the song from their uncle Jason in order to sing it to Cecil Sharp,[3] whose transcription of their performance can be viewed via the Vaughan Williams Memorial Library.[4]
The renowned piper, Seamus Ennis, recorded an acclaimed version in his 1957 album The Bonny Bunch of Roses. Another acclaimed version of the song is by Thomas Moran[18]
Lyrics
The following lyrics were recorded in James Henry Dixon's Ancient Poems, Ballads, and Songs of the Peasantry of England (1857):
1 There was an old farmer in Sussex did dwell,
(chorus of whistlers)
There was an old farmer in Sussex did dwell,
And he had a bad wife, as many knew well.
(chorus of whistlers)
2 Then Satan came to the old man at the plough:
'One of your family I must have now.
3 'It is not your eldest son that I crave,
But it is your old wife, and she I will have.'
4 'O welcome, good Satan, with all my heart!
I hope you and she will never more part.
5 Now Satan has got the old wife on his back,
And he lugged her along, like a pedlar's pack.
6 He trudged away till they came to his hall-gate;
Says he, Here, take in an old Sussex chap's mate.
7 O then she did kick the young imps about;
Says one to the other, Let's try turn her out.
8 She spied thirteen imps all dancing in chains,
She up with her pattens and beat out their brains.
^Würzbach, Natascha, and Simone M. Salz. 1995. Motif index of the Child corpus: the English and Scottish popular ballad. Berlin: W. de Gruyter. ISBN3-11-014290-2. p. 235.