Swordfish Translation Editor is a Computer-assisted translation software.
Features
It works with the XLIFF standard, after having extracted texts from a variety of file format.[1][2] It stores translation memory in an internal database and can export it in the standard TMX format; import is also possible.[3] A server, RemoteTM, can be used instead of the internal database if sharing is needed.
It supports the following localization industry standards:
Supported File Formats
OpenXLIFF Filters can generate XLIFF 1.2, 2.0 and 2.1 from these formats:
- General Documentation
- Adobe InCopy ICML
- Adobe InDesign Interchange (INX)
- Adobe InDesign IDML CS4, CS5, CS6 & CC
- HTML
- Microsoft Office (2007 and newer)
- Microsoft Visio XML Drawings (2007 and newer)
- MIF (Maker Interchange Format)
- OpenOffice / LibreOffice / StarOffice
- PHP Arrays
- Plain Text
- SDLXLIFF (Trados Studio)
- SRT Subtitles
- Trados Studio Packages (*.sdlppx)
- TXML (GlobalLink/Wordfast PRO)
- WPML XLIFF (WordPress Multilingual Plugin)
- Wordfast/GlobalLink XLIFF (*.txlf)
- XLIFF from Other Tools (.mqxliff, .txlf, .xliff, etc.)
- XML Formats
- XML (Generic)
- DITA 1.0, 1.1, 1.2 and 1.3
- DocBook 3.x, 4.x and 5.x
- SVG
- Word 2003 ML
- XHTML
- Software Development
- JavaScript
- JSON
- Java Properties
- PHP Arrays
- PO (Portable Objects)
- RC (Windows C/C++ Resources)
- ResX (Windows .NET Resources)
- TS (Qt Linguist translation source)
Open API: Yes
Has a command line interface for using main features in batch mode.
Source: TAUS Tracker, http://www.taustracker.com/54/92-swordfish-translation-editor
See also
References
External links