Russian Synodal Bible

Russian Synodal Bible
Title page of the original first edition - 1876
Full nameБиблия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета
LanguageRussian
NT published1822
Complete Bible
published
1876
Online asRussian Synodal Bible at Wikisource
Apocrypha1 Esdras, Book of Tobit, Book of Judith, Psalm 151, Book of Wisdom, Sirach, Letter of Jeremiah, Book of Baruch, 1 Maccabees, 2 Maccabees, 3 Maccabees, 2 Esdras
AuthorshipPhilaret Drozdov, Daniel Chwolson, Serafim Glagolevskiy, Mikhail Desnitsky, Moisey Aleksandrovich Golubev, Pavel Ivanovich Savvaitov, Evgraf Ivanovich Lovyagin, Ivan Egorovich Troitsky, Gerasim Petrovich Pavskiy, Makary Glukharyov, Vasily Borisovich Bazhanov, Isidor Nikol’sky
Textual basisMasoretic Text, Septuagint, Elizabeth Bible, Vulgate, Textus Receptus (Elzevir)
PublisherСинодальная типография (Synodal Printing House)
CopyrightPublic domain
Religious affiliationRussian Orthodox Church
Webpagewww.patriarchia.ru/bible/gen/
В начале сотворил Бог небо и землю.
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

The Russian Synodal Bible (Russian: Синодальный перевод, The Synodal Translation) is a Russian non-Church Slavonic translation of the Bible commonly used by the Russian Orthodox Church, Catholic, as well as Russian Baptists[1] and other Protestant communities in Russia. The translation dates to the period 1813–1875, and the first complete edition was published in 1876. The first edition in modernized orthography appeared in 1956. The first digital edition was prepared by the Moscow Patriarchate in 2000.

History

The translation began in 1813, after the establishment of the Russian Bible Society and by permission of Czar Alexander I. The complete New Testament was published in 1820 and the Old Testament was already translated up to the book of Ruth when work on the project was halted in 1825(?). In that year the Russian Bible Society was disbanded and its translation work discontinued under a more conservative emperor Nicholas I (between 1825 and 1855) due to its suspected seditious influence on the Russian population. It was again resumed and completed in the next reign, of Alexander II.

The Most Holy Synod entrusted the completion of the translation to four Orthodox theological academies, in Moscow, Saint Petersburg, Kazan and Kiev. The complete Bible was published in 1876 and included the 1820s translation of the New Testament with very few changes, as well as the Old Testament, whose translation reflected the work done both before and after the period of reaction. The final editorship was performed by Filaret, Metropolitan of Moscow.

The translation of the Old Testament is based on the Jewish Masoretic Text, while that of the New Testament is based on the Greek printed editions of that time.[2] This decision was grounded on Filaret's 1834 note "On the need of the Russian Church for a translation of the whole Bible from the original texts to the modern Russian language" and reflected the growing acceptance in the Russian theological community of the contemporary Western standards of Biblical scholarship of the time.

Official permission to use the Masoretic Text as preserved by the Jews (rather than relying on the Septuagint and/or the Church Slavonic translations as preserved by the Christians) was granted to Filaret by the Synod in 1862, even though technically the translation was already mostly completed by that time.

In the 1870s, when the complete Russian Bible was being finalized, the linguistic norms of the Russian language had already changed when compared to those of the early 19th century, when most of the translation work was completed. Nevertheless, the translations that were done earlier remained largely unchanged, due mostly to the considerably smaller scale of the entire translation project compared to what was done by the Russian Bible Society before it was closed in the 1820s.

The translation retains a strong reliance on the vocabulary and style of the Church Slavonic translation (9th century, first printed 1564). The Synodal version remains a linguistic phenomenon of its own kind that left an imprint on both modern spoken Russian and literary Russian by introducing certain distinctive features of Church Slavonic.

A new edition of the 1876 translation was published in 1917, just before the Russian revolution. The Moscow Patriarchate under Alexy I published the first edition in post-1917 orthography in 1956. Beyond the orthographic changes, there were minimal corrections and some changes bring the text closer to modern standard Russian. A new edition of 1968 included two maps and again had some modernisations of spelling and punctuation. An edition published 1988 was almost identical to the 1968 one, with the correction a few typographical errors and the inclusion of three new maps. While the 1968 was almost exclusively for the internal use by the Russian Orthodox Church, the 1988 was sold publicly, and scans of this edition were uploaded to the early internet. The first edition in digital typeset appeared in 2000, again with some normalization in spelling, punctuation and grammar. This edition had very limited circulation in printed form but was published digitally on the website of the Moscow Patriarchate. A new edition published in 2008 again adapted some spellings (such as святого for святаго, шестой for шестый). The maps are the same as in the 1988 edition, but reproduced in better quality. The 2008 edition was reprinted in 2012, with the correction of a few misprints.

Text samples

Book Church Slavonic (Elizabeth Bible 1756)[3] Russian (Synodal Translation 1876/7)[4] Russian (Synodal Translation 2000)[5]
Genesis 1:1-5
Бытие 1:1-5
Въ нача́лѣ сотворѝ бг҃ъ не́бо и҆ зе́млю. Землѧ́ же бѣ̀ неви́дима и҆ неꙋстро́ена, и҆ тма̀ верхꙋ̀ бе́здны, и҆ дх҃ъ бж҃їй ноша́шесѧ верхꙋ̀ воды̀. И҆ речѐ бг҃ъ: да бꙋ́детъ свѣ́тъ. И҆ бы́сть свѣ́тъ. И҆ ви́дѣ бг҃ъ свѣ́тъ, ꙗ҆́кѡ добро̀, и҆ разлꙋчѝ бг҃ъ междꙋ̀ свѣ́томъ и҆ междꙋ̀ тмо́ю. И҆ наречѐ бг҃ъ свѣ́тъ де́нь, а҆ тмꙋ̀ наречѐ но́щь. И҆ бы́сть ве́черъ, и҆ бы́сть ѹ҆́тро, де́нь є҆ди́нъ. Въ началѣ сотворил Богъ небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Духъ Божій носился надъ водою. И сказалъ Богъ: да будетъ свѣтъ; И сталъ свѣтъ. И увидѣлъ Богъ свѣтъ, что он хорошъ; и отдѣлилъ Богъ свѣтъ отъ тьмы. И назвалъ Богъ свѣтъ днемъ, а тьму ночью. И былъ вечеръ, и было утро: день одинъ. В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
John 1:1-5
От Иоанна 1:1-5
Въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и҆ сло́во бѣ̀ ꙾къ бг҃ꙋ꙾, и҆ бг҃ъ бѣ̀ сло́во. Се́й бѣ̀ и҆сконѝ ꙾къ бг҃ꙋ꙾: всѧ̑ тѣ́мъ бы́ша, и҆ без̾ негѡ̀ ничто́же бы́сть, є҆́же бы́сть. Въ то́мъ живо́тъ бѣ̀, и҆ живо́тъ бѣ̀ свѣ́тъ человѣ́кѡмъ: и҆ свѣ́тъ во тмѣ̀ свѣ́титсѧ, и҆ тма̀ є҆гѡ̀ не ѡ҆б̾ѧ́тъ. Въ началѣ было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богъ. Оно было въ начале у Бога.

Все чрезъ Него начало быть, и безъ Него ни что не начало быть, что начало быть. Въ Немъ была жизнь, и жизнь была свѣтъ человѣковъ. И свѣтъ во тьмѣ свѣтитъ, и тьма не объяла его.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога.

Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

John 3:16
От Иоанна 3:16
Та́кѡ бо возлюбѝ бг҃ъ мі́ръ, ꙗ҆́кѡ и҆ сн҃а своего̀ є҆диноро́днаго да́лъ є҆́сть, да всѧ́къ вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не поги́бнетъ, но и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. Ибо такъ возлюбилъ Богъ міръ, что отдалъ Сына своего единороднаго, дабы всякій, вѣрующій въ Него, не погибъ, но имѣлъ жизнь вѣчную. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
1 John 5:7
Первое послание Иоанна 5:7
Ꙗ҆́кѡ трїѐ сꙋ́ть свидѣ́телствꙋющїи на нб҃сѝ, ѻ҆ц҃ъ, сло́во и҆ ст҃ы́й дх҃ъ: и҆ сі́и трѝ є҆ди́но сꙋ́ть. Ибо три свидѣтельствуютъ на небѣ: Отецъ, Слово и Святый Духъ; и сіи три суть едино. Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.

See also

References

Read other articles:

Мееріська сільська рада Meeri külanõukogu сільська рада (1945—1954) Країна  СРСР Естонська РСР Район Елваський (1950—1954) Повіт Тартумаа (1945—1950) Волость Нио (1945—1950) Адм. центр Меері Дата заснування 13 вересня 1945 Дата ліквідації 17 червня 1954   Ме́еріська сільська рада (ест. M...

 

Adele's Rolling in the Deep was the number 1 song of the year, topping the Hot 100 for 7 consecutive weeks. Four of Katy Perry's singles, Firework, E.T., Last Friday Night (T.G.I.F.) and Teenage Dream managed to enter the list, with Firework and E.T. being numbers 3 and 4 respectively. Bruno Mars' single Just the Way You Are jumped three spots from the previous year's list, from 18 to 15, but his song Grenade topped it at position 6. He also had The Lazy Song at 26 and was featured on Lighter...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018)   لمعانٍ أخرى، طالع المزارع (توضيح). المزارع الاسم الرسمي المزارع الإحداثيات 35°13′38″N 36°0′40″E / &...

Dorothy BurgessBurgess, 1930Lahir(1907-03-04)4 Maret 1907Los Angeles, A.S.Meninggal20 Agustus 1961(1961-08-20) (umur 54)Woodland Hills, California, A.S.MakamChapel of the Pines Crematory, Los Angeles, CaliforniaPekerjaanAktrisTahun aktif1926–1943 Dorothy Burgess (4 Maret 1907 – 20 Agustus 1961) adalah seorang aktris panggung dan film Amerika. Biografi Lahir di Los Angeles pada tahun 1907, Burgess adalah keponakan dari Fay Bainter.[butuh rujukan] Di pihak ay...

 

Artikel ini sudah memiliki daftar referensi, bacaan terkait, atau pranala luar, tetapi sumbernya belum jelas karena belum menyertakan kutipan pada kalimat. Mohon tingkatkan kualitas artikel ini dengan memasukkan rujukan yang lebih mendetail bila perlu. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini)SulistinaNama dalam bahasa asli(id) Sulistina BiografiKelahiran25 Oktober 1925 Kematian31 Agustus 2016 (90 tahun) Sulistina (25 Oktober 1925 – 31 Agustus 2016) a...

 

Artikel ini memerlukan pemutakhiran informasi. Alasannya: Terdapat beberapa informasi yang kadaluarsa dan perlu diperbaharui. Harap perbarui artikel dengan menambahkan informasi terbaru yang tersedia. GStreamerSebuah pipeline sederhana dengan gst-launchPengembangGStreamer TeamRilis perdana11 Januari 2001 (2001-01-11)[1]Rilis stabil1.22.7[2]  / 13 November 2023 Repositorigitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git Bahasa pemrogramanC[3]Sistem operasiBSDs, O...

Kantor Staf Presiden Republik IndonesiaGambaran UmumSingkatanKSPDidirikan23 Februari 2015Dasar hukum pendirianPeraturan Presiden Nomor 26 Tahun 2015Sifatberada di bawah dan bertanggung jawab kepada PresidenLembaga sebelumnyaUnit Staf KepresidenanStrukturKepala Staf KepresidenanJenderal (Purn.) MoeldokoDeputi Bidang Infrastruktur, Energi, dan InvestasiFebry Calvin TeteleptaDeputi Bidang Pembangunan ManusiaAbetnego TariganDeputi Bidang PerekonomianPanutan SulendrakusumaDeputi Bidang Informasi d...

 

This article is about the American organization. For the British organization, see Economic and Social Research Council. For the Irish organization, see Irish Research Council. For the Australian organization, see Academy of the Social Sciences in Australia.This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Social Science Research Council ...

 

Policía de NeuquénLocalizaciónPaís ArgentinaInformación generalJurisdicción Provincia del Neuquén,  ArgentinaTipo organizaciónOrganizaciónDirección Comisario General Adolfo Raul Liria[1]​ Comisario General Dalmiro Eduardo Zavalla[1]​Depende de Ministerio de Coordinación de Gabinete, Seguridad y Trabajo[2]​Sitio web oficial[editar datos en Wikidata] Móviles de la Policía de Neuquén en la localidad de Chos Malal La Policía de Neuquén intervi...

Bagian dari seriGereja Katolik menurut negara Afrika Afrika Selatan Afrika Tengah Aljazair Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Chad Eritrea Eswatini Etiopia Gabon Gambia Ghana Guinea Guinea-Bissau Guinea Khatulistiwa Jibuti Kamerun Kenya Komoro Lesotho Liberia Libya Madagaskar Malawi Mali Maroko Mauritania Mauritius Mesir Mozambik Namibia Niger Nigeria Pantai Gading Republik Demokratik Kongo Republik Kongo Rwanda Sao Tome dan Principe Senegal Seychelles Sierra Leone Somalia Somaliland ...

 

Codex De Sphaera - 1469 Allegory of Este and Sforza (the snake) families Coat of Arms The Biblioteca Estense (Estense Library), was the family library of the marquises and dukes of the House of Este. The exact date of the library's birth is still under speculation, however it is known for certain that the library was in use during the fourteenth century.[1] Whilst it was greatly enriched during the Renaissance years in Ferrara, the library was concretely established in Modena in the b...

 

South Korean company This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (March 2023) (Learn how and when to remove this template message) Emart Inc.TypePublicTraded asKRX: 139480IndustryRetailingFounded1993; 30 years ago (1993)HeadquartersSeoul, South KoreaNumber of locations178 in South Korea,[1] 4 in Mongolia,[2] 1 in VietnamArea servedSouth Korea, Vietnam, MongoliaKey peopleKang Heui-seok (C...

Company based in Latvia MÁDARA CosmeticsTypeLimited companyIndustryCosmeticsFoundedJuly 28, 2006HeadquartersMarupe, LatviaProductsBody lotion, Balm, Skin careNumber of employees180Websitewww.madaracosmetics.com MADARA Cosmetics also known as MÁDARA, is a Latvian manufacturer of organic skin care, hair care and baby care products. The ingredients include biologically certified blossoms and herbal extracts from the Northern and Baltic region.[1] The brand name MADARA is the Latvian na...

 

Tramway ligne 7 Le tramway à Orly Réseau Tramway d'Île-de-France Terminus Villejuif - Louis Aragon Athis-Mons - Porte de l'Essonne Communes desservies 9VillejuifL'Haÿ-les-RosesVitry-sur-SeineChevilly-LarueThiaisRungisOrlyParay-Vieille-PosteAthis-Mons Histoire Mise en service 16 novembre 2013 Exploitant RATP Infrastructure Conduite (système) Conducteur (Conduite à vue) Exploitation Matériel utilisé Citadis 302(19 rames au 16 novembre 2013) Dépôt d’attache Vitry-sur-Seine Points d...

 

2015 Canadian filmScratchDirected bySébastien GodronWritten bySébastien GodronProduced byChristine FalcoStarringRaphaël Joseph LafondFayolle Jean, Jr.Schelby Jean-BaptisteCinematographyMichel St-MartinEdited byHubert HayaudMusic byJenny SalgadoLuc St-PierreAndré CourcyProductioncompanyCamera OscuraDistributed byFilmoptionRelease date July 30, 2015 (2015-07-30) Running time94 minutesCountryCanadaLanguageFrench Scratch is a 2015 Canadian musical drama film from Quebec. The di...

2007 studio album by HealthHealthStudio album by HealthReleasedSeptember 18, 2007GenreNoise rockLength28:42LabelLovepump UnitedHealth chronology Health(2007) Health//Disco(2008) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]Drowned in Sound(8/10)[2]NME[4]Pitchfork Media(7.9/10)[3] Health (also known unofficially as You Will Love Each Other[citation needed]) is the debut album by American noise rock band Health. The album was recorded a...

 

Transport museum in Covent Garden, LondonLondon Transport MuseumLocation within City of WestminsterEstablished1980; 43 years ago (1980)LocationCovent GardenLondon, WC2Coordinates51°30′43″N 0°07′18″W / 51.51194°N 0.12167°W / 51.51194; -0.12167TypeTransport museumVisitors411,766 (2019)[1]OwnerTransport for LondonPublic transit access Covent Garden Aldwych 11, 15, 26, 76, 172, 243, 341Websitewww.ltmuseum.co.uk The London Transport Mus...

 

This article is about the concert album by Cecil Taylor. For the soundtrack to the 2011 film, see The Tree of Life (soundtrack). 1998 live album by Cecil TaylorThe Tree of LifeLive album by Cecil TaylorReleased1998 (1998)RecordedMarch 19, 1991VenueBerlin Opera HouseGenreFree jazzLength73:17LabelFMPCecil Taylor chronology Melancholy(1991) The Tree of Life(1998) Duets 1992(2019) The Tree of Life is a live album of a solo piano concert by Cecil Taylor recorded at the Berlin Opera Ho...

County of Aberdeen redirects here. For other uses of Aberdeen, see Aberdeen (disambiguation). For the modern council area, see Aberdeenshire. This article is largely based on the article Aberdeenshire in the out-of-copyright Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, which was produced in 1911. It should be brought up to date to reflect subsequent history or scholarship (including the references, if any). When you have completed the review, replace this notice with a simple note on this artic...

 

   Dataran Tinggi Islandia Gurun mendominasi dataran tinggi pusat, yang dilalui oleh jalan Kjölur Untuk novel karya Steinar Bragi, lihat Hálendið (novel). Dataran Tinggi Islandia (bahasa Islandia: hálendið) adalah dataran tinggi yang jarang dihuni yang mencakup sebagian besar interior Islandia. Dataran ini terletak di atas 400–500 meter (1300–1600 kaki) dan sebagian besar merupakan gunung berapi yang tidak dapat dihuni, karena air yang turun sebagai hujan atau salju mer...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!