Fröhlich soll mein Herze springen

"Fröhlich soll mein Herze springen"
Christmas carol
The hymn in the first edition, "Frölich sol mein hertze springen"
EnglishAll my heart this night rejoices
TextPaul Gerhardt
LanguageGerman
Meter8 3 3 6 8 3 3 6
Melody
Published1653 (1653)

"Fröhlich soll mein Herze springen" ("Merrily my heart shall leap") is a Christian Christmas hymn by Paul Gerhardt, originally in 15 stanzas in artful metre. It was first published, "Frölich sol mein hertze springen", in 1653 in the fifth edition of the hymnal Praxis Pietatis Melica by Johann Crüger, who also created a melody. Johann Sebastian Bach used it as a chorale in his Christmas Oratorio, with a different melody by Johann Georg Ebeling. The song is part, with twelve stanzas, of the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch and other songbooks.

Catherine Winkworth translated seven stanzas in 1858 as "All my heart this night rejoices". Other translations also exist.

History

Paul Gerhardt wrote the lyrics in the first person, describing a personal reaction to the Christmas story.[1] The hymn appeared first in the fifth edition of the hymnal Praxis Pietatis Melica[2] by Johann Crüger in 1653.[3] It appears in a section titled "Von der Geburt Jesu Christ" (Of the birth of Jesus Christ).[4]

The hymn was missing in the 1854 Deutsches Evangelisches Kirchen-Gesangbuch.[5] From the Deutsches Evangelisches Gesangbuch [de] where it appeared in eleven stanzas, it has remained in the repertory of Protestant church singing. In the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, the song is EG 36.[4] The song is part of several other hymnals and songbooks.[3] It was regarded as ecumenical by the Arbeitsgemeinschaft für ökumenisches Liedgut [de] but was not included in the Catholic hymnal Gotteslob of 2013.[6]

Translations

Catherine Winkworth translated seven of its twelve stanzas to English as "All my heart this night rejoices", published in the second volume of her Lyra Germanica in 1858. In a 1907 Dictionary of Hymnology. it has been regarded as a "beautiful but rather free translation".[7] Other translations include "Let the voice of glad thanksgiving", of selected stanzas by A. T. Russell, published in the Dalston Hospital Hymn Book in 1848. "All my heart with joy is springing" is a translation of several stanzas by Dr. Kennedy, published in his Hymnologia Christiana in 1863. "Lightly bound my bosom, ringing" is a translation of the complete hymn by Dr. M. Loy, published in the Ohio Lutheran Hymnal in 1880.[7]

Text and theme

Gerhardt originally wrote 15 stanzas of eight lines each,[8] in an unusual and artful metre.[3][9] It follows the pattern of a sermon at the time.[1] The text begins saying "I" in a believer's personal statement, for the singer to identify with what is said. It then appeals to a "you", meaning the congregation requested to join in doing so.[4] The song ends in a prayer.[4]

The following table shows Gerhardt's text in the 12 stanzas contained in the Evangelisches Gesangbuch[8] and the translation by Winkworth:[7]

German current lyrics Winkworth translation

1. Fröhlich soll mein Herze springen
dieser Zeit,
da vor Freud'
alle Engel singen.
Hört, hört, wie mit vollen Choren
alle Luft
laute ruft:
Christus ist geboren!

2. Heute geht aus seiner Kammer
Gottes Held,
der die Welt
reißt aus allem Jammer.
Gott wird Mensch, dir Mensch, zugute,
Gottes Kind
das verbind't
sich mit unserm Blute.

3. Sollt' uns Gott nun können hassen,
der uns gibt,
was er liebt
über alle Maßen?
Gott gibt unserm Leid zu wehren,
seinen Sohn
aus dem Thron
seiner Macht und Ehren.

4. Er nimmt auf sich, was auf Erden
wir getan,
gibt sich dran,
unser Lamm zu werden,
unser Lamm, das für uns stirbet
und bei Gott
für den Tod
Gnad und Fried erwirbet.

5. Nun er liegt in seiner Krippen,
ruft zu sich
mich und dich,
spricht mit süßen Lippen:
"Lasset fahrn, o liebe Brüder,
was euch quält,
was euch fehlt;
ich bring alles wieder."

6. Ei, so kommt, und laßt uns laufen,
stellt euch ein,
groß und klein,
eilt mit großen Haufen!
Liebt den, der vor Liebe brennet;
schaut den Stern,
der euch gern
Licht und Labsal gönnet.

7. Die ihr schwebt in großem Leide,
sehet, hier
ist die Tür
zu der wahren Freude;
fasst ihn wohl, er wird euch führen
an den Ort,
da hinfort
euch kein Kreuz wird rühren.

8. Wer sich fühlt beschwert im Herzen,
wer empfind’t
seine Sünd
und Gewissensschmerzen,
sei getrost: hier wird gefunden,
der in Eil
machet heil
die vergift'ten Wunden.

9. Die ihr arm seid und elende,
kommt herbei,
füllet frei
eures Glaubens Hände.
Hier sind alle guten Gaben
und das Gold,
da ihr sollt
euer Herz mit laben.

10. Süßes Heil, laß dich umfangen
laß mich dir,
meine Zier,
unverrückt anhangen!
Du bist meines Lebens Leben;
nun kann ich
mich durch dich
wohl zufrieden geben.

11. Ich bin rein um deinetwillen:
Du gibst g’nug
Ehr und Schmuck,
mich darein zu hüllen.
Ich will dich ins Herze schließen,
o mein Ruhm!
Edle Blum,
lass dich recht genießen

12. Ich will dich mit Fleiß bewahren,
ich will dir
leben hier,
dir will ich abfahren;
mit dir will ich endlich schweben,
voller Freud'
ohne Zeit
dort im andern Leben.

All my heart this night rejoices
as I hear
far and near
sweetest angel voices.
"Christ is born," their choirs are singing
till the air
ev'rywhere
now with joy is ringing.

Forth today the Conqu'ror goeth,
who the foe,
sin and woe,
death and hell, o'erthroweth.
God is man, man to deliver;
His dear Son
now is one
with our blood forever.

Shall we still dread God's displeasure,
who, to save,
freely gave
His most cherished Treasure?
To redeem us, He hath given
His own Son
from the throne
of His might in heaven.

He becomes the Lamb that taketh
sin away
and for aye
full atonement maketh.
For our life His own He tenders;
and our race,
by His grace,
fit for glory renders.

Hark! a voice from yonder manger,
soft and sweet,
doth entreat,
"Flee from woe and danger;
brethren, from all ills that grieve you
you are freed;
all you need
I will surely give you."

Come, then, banish all your sadness,
one and all,
great and small;
come with songs of gladness.
Love Him who with love is glowing;
hail the star,
near and far
light and joy bestowing.














































Dearest Lord, Thee will I cherish.
Though my breath
fail in death,
yet I shall not perish,
but with Thee abide forever
there on high,
in that joy
which can vanish never.

Melodies and settings

Crüger's melody, with description of the modulations

Johann Crüger first published the hymn in 1653 in the fifth edition of his hymnal Praxis Pietatis Melica, with a melody he composed himself.[3] The melody has "leaping" features and modulates often. The last line, in the first stanza saying that Christ is born, moves downward, corresponding to a move from Heaven to Earth.[4] Crüger also wrote a four-part setting.[10] Burkhart M. Schürmann composed a chorale partita of all 15 stanzas, in both German and English (All my heart), for three-part choir in 2010.[11][12]

The hymn was also sung with a melody which Johann Georg Ebeling created for Gerhardt's "Warum sollt ich mich denn grämen" (EG 370). It appeared in 1666 in Pauli Gerhardi Geistliche Andachten.[13] This melody was used by Bach in a four-part setting in his Christmas Oratorio, in Part III, "Ich will dich mit Fleiß bewahren", reflecting the preceding aria, "Schließe, mein Herze, dies selige Wunder".[14][15] Bach used the melody also in 1736 in Schemellis Gesangbuch.[16]

Literature

  • Paul Gerhardt: Dichtungen und Schriften. Munich 1957, pp. 1–3.
  • Johann Friedrich Bachmann: Paulus Gerhardts geistliche Lieder: historisch-kritische Ausgabe. Oehmigke, Berlin 1866, pp. 95–97 (Digitalisat, p. 95, at Google Books).

See also

References

  1. ^ a b Kroll, Thomas (1 December 2007). ""Fröhlich soll mein Herzen springen" / Über die Weihnachtslieder Paul Gerhardts" (in German). Deutschlandfunk. Retrieved 9 December 2018.
  2. ^ Crüger, Johann: Praxis Pietatis Melica. Das ist: Übung der Gottseligkeit in Christlichen und trostreichen Gesängen. Editio V. Runge, Berlin 1653, pp. 779 ff. (Digitalisat der Bayerischen Staatsbibliothek).
  3. ^ a b c d "Fröhlich soll mein Herze springen" (in German). Die christliche Liederdatenbank. Retrieved 9 December 2018.
  4. ^ a b c d e Bunners, Christian (2000). Hahn, Gerhard (ed.). 36 Fröhlich soll mein Herze springen (in German). Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 23–27. ISBN 978-3-52-550333-1.
  5. ^ Deutsches evangelisches Kirchen-Gesangbuch in 150 Kernliedern Cotta, Stuttgart/Augsburg 1854.
  6. ^ Grub, Udo (2012). Evangelische Spuren im katholischen Einheitsgesangbuch "Gotteslob" von 1975 (in German). Vol. 55. Münster: LIT Verlag. pp. 173, 183–184. ISBN 978-3-643-11663-5.
  7. ^ a b c "All my heart this night rejoices". hymnary.org. Retrieved 16 December 2018.
  8. ^ a b Crüger, Johann. "Fröhlich soll mein Herze springen" (PDF) (in German). johann-crueger.de. Retrieved 16 December 2018.
  9. ^ "Fröhlich soll mein Herze springen dieser Zeit". hymnary.org. Retrieved 16 December 2018.
  10. ^ Fröhlich soll mein Herze springen (Crüger, Johann): Scores at the International Music Score Library Project
  11. ^ Free scores by Fröhlich soll mein Herze springen (Burkhart M. Schürmann) in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  12. ^ Free scores by All my heart (Burkhart M. Schürmann) in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  13. ^ Johann Friedrich Bachmann (ed.): Paulus Gerhardts geistliche Lieder: historisch-kritische Ausgabe Oehmigke, Berlin 1866, pp. 138–140.
  14. ^ "Cantata BWV 248/3 / Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen / (Weihnachts-Oratorium III) / English Translation / Cantata BWV 248/3 - Ruler of heaven, hear our inarticulate speech / Christmas Oratorio III". Bach Cantatas Website. Retrieved 16 December 2018.
  15. ^ Luke Dahn: BWV 248.33
  16. ^ Georg Christian Schemelli: [Musicalisches Gesang-Buch, Darinnen 954 geistreiche, sowohl alte als neue Lieder und Arien, mit wohlgesetzten Melodien, in Discant und Baß, befindlich sind; Vornehmlich denen Evangelischen Gemeinen im Stifte, Naumburg-Zeitz gewidmet]. Leipzig 1736, pp. 127ff.

Read other articles:

Беломорский военный округ (БелВО) Годы существования 4 мая 1918 (1918-05-04) — 15 августа 1918 (1918-08-15)20 марта 1920 (1920-03-20) — 17 мая 1921 (1921-05-17)15 декабря 1944 (1944-12-15) — 29 июня 1951 (1951-06-29)1 июля 1951 (1951-07-01) — 4 апреля 1956 (1956-04-04) Страна  РСФСР РСФСР СССР Подчинение Министерство обор...

 

Atenodoro (o Atanodoro) di Rodi (in greco: Ἀθανόδωρος) (Rodi, I secolo a.C. – ...) è stato uno scultore greco antico. Indice 1 Biografia e opere 2 Note 3 Bibliografia 4 Voci correlate 5 Altri progetti Biografia e opere Il gruppo del Laocoonte. È l'autore, con il padre Agesandro e con Polidoro, del famoso gruppo del Laocoonte conservato nei Musei Vaticani[1]. Sono state trovate sue firme su basi di statue scoperte sia in Italia che a Lindo (isola di Rodi)[2] ed ...

 

この項目では、行政官庁について説明しています。その庁舎については「大分県庁舎」をご覧ください。 大分県の行政機関大分県庁おおいたけんちょう 大分県庁舎本館役職知事 佐藤樹一郎副知事 平野昭二日市具正組織知事部局 総務部、企画振興部、福祉保健部、生活環境部、商工観光労働部、農林水産部、土木建築部、会計管理局外局 企業局、病院局行政委員会 人事

Artikel ini bukan mengenai Stasiun Ceper. Singkatan stasiun kereta api bukan berarti Bank Perkreditan Rakyat. Stasiun Batuceper (Poris Plawad) T09A05 Pintu masuk utara Stasiun Batuceper, 2020Nama lainStasiun Poris PlawadLokasi Jalan KH. Agus Salim (pintu utara khusus KA Bandara) Jalan Benteng Betawi (pintu selatan khusus KRL Commuter Line)Poris Plawad, Cipondoh, Tangerang, Banten 15141Indonesia Koordinat6°10′20″S 106°39′56″E / 6.172132°S 106.665634°E / -6.1...

 

Керолайн Спелманангл. Caroline Spelman Народилася 4 травня 1958(1958-05-04) (65 років)Bishop's Stortfordd, Гартфордшир, Англія, Велика БританіяКраїна  Велика БританіяДіяльність політична діячкаAlma mater Лондонський університет королеви Марії і The Hertfordshire & Essex High School and Science CollegedЗнання мов ан...

 

Коджові Обілале (фр. Kodjovi Obilalé — тоголезький футболіст. Коджові Віллмотс — південноафриканський футболіст. Коджові — термін, який має кілька значень. Ця сторінка значень містить посилання на статті про кожне з них.Якщо ви потрапили сюди за внутрішнім посиланням, буд

Tennis bei den Olympischen Sommerspielen 2000 Information Austragungsort Sydney, Australien Australien Wettkampfstätte Tennis Centre Nationen 52 Athleten 182 (93 , 89 ) Datum 19. bis 26. September 2000 Entscheidungen 4 ← Atlanta 1996 Athen 2004 → Bei den Olympischen Spielen 2000 in der australischen Metropole Sydney wurden vier Wettbewerbe im Tennis ausgetragen. Austragungsort war das Tennis Centre im Sydney Olympic Park, gespielt wurde auf Hartplatz (Rebound Ace). Inhalts...

 

نازران    علم شعار الاسم الرسمي (بالإنجوشية: На́на-На́ьсаре)‏(بالروسية: Коста-Хетагурово)‏  الإحداثيات 43°13′00″N 44°46′00″E / 43.216666666667°N 44.766666666667°E / 43.216666666667; 44.766666666667  تاريخ التأسيس 1781  تقسيم إداري  البلد روسيا[2] الإمبراطورية الروسية الاتحاد ا

 

This article is part of a series on theMusic of the United States General topics Education History Timeline Colonial era to the Civil War During the Civil War Late 19th century 1900–1940 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s 2000s 2010s Genres Classical Jazz Country EDM Folk Bluegrass Hip hop Pop Rock R&B Techno Trap Specific forms Religious music Gospel music Christian pop Ethnic music Native American Arapaho Blackfeet Inuit Iroquois Kiowa Navajo Pueblo Seminole Sioux Yuman Anglo-American Old-...

1986 Bangladeshi general election ← 1979 7 May 1986 1988 → All 300 seats in the Jatiya Sangsad151 seats needed for a majorityTurnout61.10% (9.81pp)   First party Second party   Leader H. M. Ershad Sheikh Hasina Party JP(E) AL Last election – 54 seats Seats won 153 76 Seat change New 37 Popular vote 12,079,259 7,462,157 Percentage 42.34% 26.16% President before election H M Ershad JP(E) Subsequent President H M Ershad JP(E) This article is ...

 

Laal Batti AuthorBaldev SinghLanguagePunjabiGenreNovelSet inKolkataMedia typeprint Laal Batti (Punjabi: ਲਾਲ ਬੱਤੀ) is a Punjabi novel written by Baldev Singh.[1][2][3] Synopsis The novel revolves around the red light area Sonagachi in Kolkata and the lives of the prostitutes and other people living there. The novel is divided into several chapters and each chapter describes the cruel life and day-to-day harassment and other troubles faces by the ...

 

Hindu temple complex in Jharkhand, India Amreshwar Dham, KhuntiAamreshwar Dham TempleEstablished 1985ReligionAffiliationHinduismDeityShivaFestivalsMaha ShivaratriLocationLocationKhuntiStateJharkhandCountryIndiaShown within JharkhandGeographic coordinates23°01′51″N 85°11′58″E / 23.03083°N 85.19944°E / 23.03083; 85.19944 Angrabari or Amreshwar Dham located near Khunti, Jharkhand, is a Hindu temple complex dedicated to the Hindu deity Shiva.[1] The tem...

Historic house in Utah, United States United States historic placeDavid Morgan HouseU.S. National Register of Historic Places Show map of UtahShow map of the United StatesLocationCenter St. & 200 South,Goshen, UtahCoordinates39°56′54″N 111°54′1″W / 39.94833°N 111.90028°W / 39.94833; -111.90028Area0.31 acres (0.13 ha)Built1897ArchitectAlbert PettisArchitectural styleSecond EmpireNRHP reference No.82004167[1]Added to NRHPFebrua...

 

Real Cofradía de Jesús en su Entrada Triunfal en Jerusalén Procesión de La BorriquitaLocalizaciónPaís  EspañaLocalidad ZamoraDatos generalesFundación 1948Pasos 1Hermanos 150Túnica Blanco y rosaProcesionesDía y hora Tarde del domingo de Ramos[editar datos en Wikidata] Real Cofradía de Jesús en su Entrada Triunfal en Jerusalén, cariñosamente conocida como “La Borriquita”, es una cofradía de Zamora (España) cuyo desfile procesional tiene lugar el Domingo de Ram...

 

Alfarook Educational CenterEstablished1990LocationKozhikode, Kerala, IndiaWebsitewww.alfarook.in Al-Farook Educational Center Teaching Staff at Alfarook College 2019 January Alfarook Educational Centre is a multi-discipline campus at Feroke in Kozhikode District, India. 11°11′48″N 75°51′29″E / 11.19653°N 75.85793°E / 11.19653; 75.85793 History Al-Farook Educational Center is a project of the Rouzathul Uloom Association. The college started functioning from ...

Place in Janakpur Zone, NepalDimipokhari, दिमिपोखरीDimipokhari,Location in NepalCoordinates: 27°31′N 85°54′E / 27.51°N 85.90°E / 27.51; 85.90Country   NepalZoneJanakpur ZoneProvince No.3DistrictRamechhap DistrictRural MunicipalitySunapati Rural MunicipalityWard No.2Population (1991) • Total2,997Time zoneUTC+5:45 (Nepal Time) Dimipokhari is a 2 no. Ward of Sunapati Rural Municipality in Ramechhap District which f...

 

Kaw River RailroadKAW diesel locomotive 3855 in Kansas City in August 2020TypeRailroadIndustryTransportationFoundedJune 2004HeadquartersKansas City, Kansas, United StatesProductsIron and steel, corn starch, lumber products and aggregatesNumber of employees25ParentWatcoWebsitewww.watcocompanies.com The Kaw River Railroad (reporting mark KAW) is a Kansas City, Missouri railroad, established in June 2004. Twelve miles of original track served the Kansas City Southern Railroad customers in Kansas...

 

American television judge from Louisiana For other people named Randy Jackson, see Randy Jackson (disambiguation). Randy JacksonJackson in March 2018Background informationBirth nameRandall Darius JacksonBorn (1956-06-23) June 23, 1956 (age 67)Baton Rouge, Louisiana, U.S.Occupation(s)Record executivetelevision presentermusicianrecord producerInstrument(s)BasskeyboardsYears active1983–presentLabelsDream Merchant 21ConcordColumbiaFormerly ofDivinylsJourneySpouse(s) Elizabeth Jackson ̴...

American priest of the Catholic Church (born 1950) His Excellency, The Most ReverendFrancis Ignatius MaloneBishop of ShreveportDioceseShreveportAppointedNovember 19, 2019InstalledJanuary 28, 2020PredecessorMichael DucaOrdersOrdinationMay 21, 1977by Andrew Joseph McDonaldConsecrationJanuary 28, 2020by Gregory Michael Aymond, Anthony Taylor, and Michael DucaPersonal detailsBorn (1950-09-01) September 1, 1950 (age 73)Philadelphia, Pennsylvania, USMottoCalicem salutaris accipiam(I ...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Deception in animals – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2017) (Learn how and when to remove this template message) Deception in animals is the transmission of misinformation by one animal to another, of the same or different species, in a way ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!