Doctrina Christiana

Doctrina Christiana
Cover of the Doctrina Christiana en lengua española y tagala featuring Saint Dominic with the book's full title. Woodcut, 1593.
AuthorFr. Juan de Plasencia
LanguageEarly Modern Spanish and Classical Tagalog
SubjectCatholic catechism
GenreReligion
Published1593
Publication date
Late 16th century
Publication placeManila, Captaincy General of the Philippines, Viceroyalty of New Spain, Spanish Empire
Doctrina Christiana
Cover of the Doctrina Christiana en letra y lengua china featuring the Seal of the Dominican Order with the book's full title. Woodcut, 1593/1605.
AuthorFr. Juan Cobo, O.P.;
Fr. Miguel de Benavides O.P.
LanguageEarly Manila Hokkien and Early Modern Spanish
SubjectCatholic catechism
GenreReligion
Published1593 [?] / 1605 [?]
Publication date
Late 16th century
Publication placeManila, Captaincy General of the Philippines, Viceroyalty of New Spain, Spanish Empire

The Doctrina Christiana (English: Christian Doctrine) were two early books on the catechism of the Catholic Church, both published 1593 in Manila, Philippines. These are two of the earliest printed books in the Philippines.[1][2]

Title

The Doctrina Christiana en lengua española y tagala written in Early Modern Spanish and Classical Tagalog with the Latin and Baybayin script.

Original Spanish title:

Doctrina Chriſtiana, en lengua eſpanöla y tagala, corregida por los Religiosos de las ordenes Impreſſa con licencia, en S. Gabriel de la Orden de S. Domĩgo. En Manila, 1593. [sic]

In English:

Christian Doctrine, in Spanish and Tagalog language, corrected by the Religious of the Orders. Printed with licence in Saint Gabriel of the Order of Saint Dominic. In Manila, 1593.

In Tagalog (Filipino):

Doktrina Kristiyana, sa wikang Kastila at Tagalog, itinama ng mga Relihiyoso ng mga Orden. Inilimbag na may Lisensya sa San Gabriel ng Orden ni Santo Domingo. Sa Maynila, 1593.

The Doctrina Christiana en letra y lengua china written in Early Manila Hokkien Chinese in Chinese characters (Chinese: 漢文; Pe̍h-ōe-jī: Hàn-bûn) with some Early Modern Spanish in Latin script.

Original Spanish title:

Doctrina Christiana en letra y lengua China, compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo. Con licencia, por Keng yong, china, en el Parián de Manila

In English:

Christian Doctrine in Chinese letter and language, composed by the priest ministers of the Sangleys, of the Order of Saint Dominic. With license by Keng yong, Chinese, at the Parián in Manila

History

First page of Rectificación y Mejora de Principios Naturales (天主教真傳實錄), by Fr. Juan Cobo, Woodcut, (1593, Manila),[6] with resemblance to the style of the Tagalog Doctrina published in the same year, but featuring a Dominican priest explaining the contents of a book to a Chinese scholar.[4]

There is some controversy about which of the versions is the first printed book in Spanish Philippines, with some scholars believing the first to be the Chinese-language version titled Doctrina Christiana en letra y lengua China, compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo. Con licencia, por Keng yong, china, en el parian de Manila.[7] The controversy about the dates of publication has generated a temporal window ranging between 1590 and 1593, depending on the scholar. The Chinese printer Keng Yong has been the object of much attention, but there is not much conclusive information about him. Concerning the authorship, there is agreement that Juan Cobo and Miguel de Benavides y Añoza, along with their Sangley Chinese collaborators, created this catechism.

One of the earliest references to both versions comes from Gómez Pérez Dasmariñas, the seventh Spanish governor-general of the Philippines, who wrote a letter to Philip II of Spain on June 20, 1593, that read:

“Sire, in the name of Your Majesty, I have for this once, because of the existing great need, granted a license for the printing of the Doctrinas Christianas, herewith enclosed—one in the Tagalog language, which is the native and best of these islands, and the other in Chinese—from which I hope great benefits will result in the conversion and instruction of the peoples of both nations; and because the lands of the Indies are on a larger scale in everything and things more expensive, I have set the price of them at four reales a piece, until Your Majesty is pleased to decree in full what is to be done.”[8]

Missionary fathers placed the Doctrina among the books necessary to have in print in foreign lands. As such, the Filipino book is similar to one printed in Mexico in 1539 in Spanish and local Mexican vernacular, followed by Saint Francis Xavier’s Doutrina Christão in Malay printed by the Jesuit press at Goa in 1557. Another Doctrina was printed in Spanish and the native languages at Lima in 1584.

According to Piet Van der Loon (1966) though, the above letter is more likely referring to the Tagalog Doctrina and the Rectificación y Mejora de Principios Naturales 天主教真傳實錄 also by Fr. Juan Cobo, published on 1593 in Manila, while the Hokkien Chinese Doctrina was left undated, but believed to have been published from a temporal window ranging between 1593 to 1605 before the death of Fr. Miguel de Benavides, who is ascribed as one of its authors.[4]

Extant print copies

Page from the Doctrina Christiana en lengua española y tagala, 1593. From the Rosenwald Collection, Library of Congress.

As for the Tagalog Doctrina, apart from the copy in the Library of Congress in Washington, DC, there are no other known copies in existence today. Both the quality of the paper, age, natural agents and disasters such as earthquakes and fires all contributed to the disappearance of most printed copies. The only known existing copies of early Philippine books are those sent to Europe during the 16th, 17th, and 18th centuries, which may lie uncatalogued in some library.

Such was the case for the copy sent to Philip II of Spain by the Governor-General Dasmariñas in 1593. This is believed to be the same copy that reappeared in 1946 in the possession of a Parisian bookseller and collector who specialised in Pacific imprints. William H. Schab, a New York City dealer, purchased the book and took it to the United States, where he resold it to Lessing J. Rosenwald, who in turn presented it to the Library of Congress where it remains today.

The only known surviving copy of the Chinese version is stored at Biblioteca Vaticana, as Jesús Gayo Aragón indicated in this 1951 edition of the text.[9] Sometimes though, this Doctrina in Chinese has been confused with the Rectificación y Mejora de Principios Naturales (天主教真傳實錄), by Juan Cobo, published posthumously in 1593, Manila. The only extant copy of this last book is in the Biblioteca Nacional in Madrid. It was republished in a trilingual edition by Fidel Villarroel in 1986. [10]

Contents

The title literally means "The Teachings of Christianity", and thus the primary goal of the book was to propagate Christian teaching across the Philippine archipelago. The book consists of 38 leaves and 74 pages of text in Spanish, Tagalog transliterated into roman letters, and Tagalog in its original Tagalog baybayin (sulat Tagalog) script, under a woodcut of Saint Dominic, with the verso originally blank, although in contemporary versions bears the manuscript inscription, "Tassada en dos reales", signed Juan de Cuellar.

After a syllabary comes the basic prayers: the Lord's Prayer, Hail Mary, Credo, and the Salve Regina. Following these are Articles of Faith, the Ten Commandments, Commandments of the Holy Church, Sacraments of the Holy Church, Seven Mortal Sins, Fourteen Works of Charity, the Confiteor and a brief Catechism.

Characteristics

The book was printed on paper made from mulberry.[11] The size of the volume, which is unbound, is 9⅛ by 7 inches, although individual leaves vary somewhat due to chipping. Some of the leaves have become separated from their complements, but enough remain in the original stitching to indicate that the book was originally made up in four gatherings, the first of twelve leaves, the second of ten, the third of ten, and the fourth of six. Although the book is of the size called quarto, the method of printing must have been page by page, so it is doubtful that each sheet was folded twice in the usual quarto manner, but more probable that it was printed four pages to a sheet of paper approximately 9⅛ by 14 inches, which was folded once.

The volume was printed using the xylographic technique, printing each page of text from one hand carved woodblock. Vertical lines long the inner margins of some pages were made by the inked edge of the block, and the grain of the wood appears as striations throughout the printed areas.

See also

References

  1. ^ Lessing J. Rosenwald. "Lessing J. Rosenwald Collection". Library of Congress. World Digital Library. Retrieved November 28, 2010.
  2. ^ For complementary information about the first books printed in the Philippines, see p. 238 in Jorge Mojarro. “Los primeros libros impresos en Filipinas (1593–1607).” Hispania Sacra 72, no.145 (2020): 231–40.
  3. ^ The four extant works of Juan Cobo are: Cobo, Juan. “Carta enviada a los religiosos dominicos de Chiapas y Guatemala, y a los de España.” In Cartas del Parián: los chinos de Manila a finales del siglo XVI a través de los ojos de Juan Cobo y Domingo de Salazar, edited by José Antonio Cervera Jiménez, 84-101. México, D.F.: Palabra de Clío, 2015. Cobo, Juan. Rectificación y Mejora de Principios Naturales (天主教真傳實錄). Manila, 1593. Biblioteca Nacional de España, Ms. No. 33396. Cobo, Juan. Libro chino intitulado Beng Sim Po Cam que quiere decir Espejo rico del claro coraçón, o Riquezas y espejo con que se enriquezca, y donde se mire el claro y limpio coraçón. Manila, circa 1590. Biblioteca Nacional de España, Ms. No. 6040. Cobo, Juan and Miguel de Benavides y Añoza. Doctrina Christiana en letra y lengua China, compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo. Manila: Keng Yong, 1592-93. Biblioteca Vaticana,Riserva.V.73.
  4. ^ a b c Van der Loon (1966)
  5. ^ The catechism Doctrina Christiana (Christian Doctrine) (1593), published by Jesús Gayo Aragón, O.P. Doctrina Christiana: primer libro impreso en Filipinas, facsímile del ejemplar existente en la Biblioteca Vaticana. Manila: Real y Pontificia Universidad de Santo Tomás de Manila, 1951.
  6. ^ Cobo, Fr. Juan (1593). Rectificación y Mejora de Principios Naturales (天主教真傳實錄). Manila – via Catálogo BNE (Biblioteca Nacional de España).
  7. ^ Cobo, O.P., Juan (1951). Doctrina Christiana en letra y lengua China compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo :: Collection 7 - Dominicans and UST. Manila: UST Press. p. 259. Archived from the original (PDF) on April 6, 2020. Retrieved April 6, 2020.
  8. ^ Retana, Wenceslao (1894). La Politica de España en Filipinas, No. 97. Manila.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  9. ^ Gayo Aragón, Jesús, O.P. Doctrina Christiana: primer libro impreso en Filipinas, facsímile del ejemplar existente en la Biblioteca Vaticana. Manila: Real y Pontificia Universidad de Santo Tomás de Manila, 1951.
  10. ^ Villarroel, Fidel, O.P., ed. Pien Cheng-chiao Chen-ch’uan Shih-lu 辯正教真傳實錄, Rectificación y Mejora de Principios Naturales (天主教真傳實錄). By Juan Cobo. Manila: University of Santo Tomas, 1986.
  11. ^ Pardo De Tavera, Trinidad (1893). Noticias sobre La Imprenta y el Grabado en Filipinas. Madrid. pp. 9–10.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)

Read other articles:

صُورَة تُظهر منارَة زاوية/مسجد سيدي التاودي بن سودة، فَوْقَ السطح الأفقي للمدينة. زاوية سيدي التاودي بن سودة هي زاوية ومسجد في فاس البالي، المدينة العتيقة لِفاس في المغرب. سُميت باسم محمد التاودي بن سودة (تُوفي عام 1795)، وهو شيخ صوفيٌ عاشَ في القرن الثامن عشر يَعتبره البعض م...

 

Ця стаття не містить посилань на джерела. Ви можете допомогти поліпшити цю статтю, додавши посилання на надійні (авторитетні) джерела. Матеріал без джерел може бути піддано сумніву та вилучено. (травень 2019) Андорра Асоціація Андоррська Федерація футболу (Federació Andorrana de Fú...

 

Василь Гулеурігруз. ვასილ გულეური Народився 19 серпня 1971(1971-08-19) (52 роки)Горі, Грузія, СРСРКраїна  СРСР ГрузіяДіяльність письменник, перекладачAlma mater Грузинський технічний університет Василь Гулеурі (нар. 19 серпня 1971, Горі) — грузинський дитячий письменник, пер

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) العلاقات المصرية الأرجنتينية   الأرجنتين   مصر تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الأرجنتينية الم

 

Daftar tokoh Jambi ini memuat nama tokoh-tokoh yang lahir atau keturunan dan berperan di Provinsi Jambi. Khusus mengenai tokoh-tokoh dari Kota Jambi, dan Kota Sungai Penuh bisa dilihat di Daftar tokoh Kota Jambi, dan Daftar tokoh Kota Sungai Penuh. Perangkat pemantau ini bisa digunakan untuk melihat perubahan terbaru dari artikel-artikel yang terkait dengan halaman ini. Jika pembaca melihat artikel tokoh di Wikipedia bahasa Indonesia yang semestinya masuk ke dalam daftar ini, silakan sunting ...

 

Letak Semenanjung Kola di Laut Barents. Itulah semenanjungnya, bagiannya sendiri dengan tenggara dari Murmansk. Semenanjung Kola (Кольский полуостров, Kol'skiy poluostrov dalam bahasa Rusia) ialah sebuah semenanjung di bagian utara Rusia dan terletak di kawasan oblast Murmansk. Berbatasan dengan Laut Barents di utara dan Laut Putih di selatan dan timur. Luas semenanjung ini kira-kira 100.000 km². Pengawasan otoritas Umum Integrated Authority File (Jerman) VIAF 1 WorldC...

Infantry regiment Prince of Wales's Leinster RegimentBadge of the Prince of Wales's Leinster RegimentActive1881–1922Allegiance United Kingdom of Great Britain and IrelandBranch British ArmyTypeInfantry RegimentRoleLine InfantrySize2 Regular Battalions 3 Militia and Special Reserve Battalions 2 Hostilities-only BattalionsGarrison/HQBirr Barracks, BirrNickname(s)Royal CanadiansPatronPrince of WalesMotto(s)Ich Dien (I Serve)MarchQuick: The Royal Canadian; Come Back to ErinMilitary unit Th...

 

Ada usul agar artikel ini digabungkan ke Vityaz. (Diskusikan) Vityaz Jenis Pistol mitraliur Negara asal  Russia Sejarah produksi Produsen Izhmash Varian Lihat Varian Spesifikasi Berat 2,9 kg (magazen tanpa peluru) Panjang 705 mm (popor dibuka)480 mm (popor dilipat) Panjang laras 237,5 mm Peluru 9 mm Rata² tembakan 700 peluru /min Amunisi Magazen isi 30 butir Alat bidik Bidikan besiBidikan teleskopik (tambahan) pada rel picatinny Vityaz-SN adalah pistol mitraliur buat...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018)   لمعانٍ أخرى، طالع الصليب (توضيح). قرية الصليب  - قرية -  تقسيم إداري البلد  اليمن المحافظ

ثقافة القرعونمعلومات عامةالفترة الزمنية العصر الحجري الحديث في بلاد الشام المنطقة وادي البقاع — بحيرة قرعون التأثيراتفرع من ثقافة لبنان تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات حضارة قرعون هي حضارة أثرية من العصر الحجري اللبناني حول قرعون في سهل البقاع.[1] تم التعرف على...

 

This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (February 2022) (Learn how and when to remove this template message) Diocese of South Kerala DioceseLocationCountryIndiaHeadquartersThiruvananthapuramCoordinates8°30′36″N 76°57′09″E / 8.50988450°N 76.95249760°E / 8.50988450; 76.95249760StatisticsCongregations623MembersAdministr...

 

The list of Infernal Names as recorded in Anton LaVey's seminal book The Satanic Bible. Part of a series onLaVeyan SatanismThe Sigil of Baphomet is the official symbol of LaVeyan Satanism and the Church of Satan. Organizations Church of Satan First Satanic Church (see also The Black House, Grotto, Council of Nine) Notable people Anton LaVey Blanche Barton Peter H. Gilmore Peggy Nadramia Diane Hegarty Karla LaVey Texts The Satanic Bible The Satanic Rituals The Satanic Witch The Devil's Noteboo...

Universitas Pertanian Fructuoso Rodríguez terletak di kota ini. San José de las Lajas adalah munisipalitas sekaligus ibu kota Provinsi Mayabeque, salah satu provinsi baru di Kuba. Luas kota ini sebesar 591 km2 (228 sq mi),[1] dan penduduknya berjumlah 69.375 jiwa.[2] Kota ini ditemukan tahun 1778.[3] Referensi ^ Statoids (2003). Municipios of Cuba. Diakses tanggal 2007-10-07.  Parameter |month= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan) ^ ...

 

Palatoglossal archThe mouth cavity. The cheeks have been slit transversely and the tongue pulled forward. (Glossopalatine arch labeled at upper right.)DetailsIdentifiersLatinArcus palatoglossus, arcus glossopalatinusTA98A05.2.01.005TA22847FMA55024Anatomical terminology[edit on Wikidata] The palatoglossal arch (glossopalatine arch, anterior pillar of fauces) on either side runs downward, lateral (to the side), and forward to the side of the base of the tongue, and is formed by the projecti...

 

Excrement of seabirds or bats For other uses, see Guano (disambiguation). The nest of the Peruvian booby is made of almost pure guano. Man-made Guano Island near Walvis Bay in Namibia Guano (Spanish from Quechua: wanu) is the accumulated excrement of seabirds or bats. Guano is a highly effective fertilizer due to the high content of nitrogen, phosphate, and potassium, all key nutrients essential for plant growth. Guano was also, to a lesser extent, sought for the production of gunpowder and o...

Pratyusha BanerjeeLahir(1991-08-10)10 Agustus 1991[1][2]Jamshedpur, Bihar (sekarang Jharkhand), IndiaMeninggal1 April 2016(2016-04-01) (umur 24)Andheri, Mumbai, Maharashtra, IndiaSebab meninggalBunuh diriKebangsaanIndianPekerjaanActressTahun aktif2003–2016Dikenal atasAnandhi, Bigg Boss 7, Hum Hain Na, Sasural Simar Ka Pratyusha Banarjee (10 Agustus 1991 – 1 April 2016) adalah Aktris asal India. Ia dikenal sebagai Anandhi diserial Balika Vadhu.&...

 

1995 Bermudian independence referendum 16 August 1995 Are you in favour of independence for Bermuda?Results Choice Votes % Yes 5,714 25.88% No 16,369 74.12% Valid votes 22,083 99.31% Invalid or blank votes 153 0.69% Total votes 22,236 100.00% Registered voters/turnout 37,841 58.76% Politics of Bermuda Law Monarchy Sovereign Charles III Governor Rena Lalgie Executive Premier Edward David Burt Legislative Parliament Senate President: Joan Dillas-Wright House of Assembly Speaker: Dennis Lister L...

 

2003 American comedy film This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Grind 2003 film – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2022) (Learn how and when to remove this template message) GrindTheatrical release posterDirected byCasey La ScalaWritten byRalph SallProduced by Bill Gerber Hunt...

Species of turtle Gulf snapping turtle Elseya lavarackorum Conservation status Endangered (EPBC Act) Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Reptilia Order: Testudines Suborder: Pleurodira Family: Chelidae Genus: Elseya Subgenus: Pelocomastes Species: E. lavarackorum Binomial name Elseya lavarackorum(White & Archer, 1994)[1] Synonyms[2] See text The Gulf snapping turtle or Lavaracks' turtle (Elseya lavarackorum) is a ...

 

ポータル クラシック音楽 レールモントフの戯曲『仮面舞踏会』(1835年)の表紙。 『仮面舞踏会』(かめんぶとうかい、露: Маскара́д)は、旧ソビエト連邦時代のグルジア出身のアルメニア人作曲家アラム・ハチャトゥリアンによる管弦楽作品である。ミハイル・レールモントフの戯曲『仮面舞踏会(ロシア語版)』のための劇音楽として作曲され、後に組...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!