The Brown University Standard Corpus of Present-Day American English, better known as simply the Brown Corpus, is an electronic collection of text samples of American English, the first major structured corpus of varied genres. This corpus first set the bar for the scientific study of the frequency and distribution of word categories in everyday language use. Compiled by Henry Kučera and W. Nelson Francis at Brown University, in Rhode Island, it is a general language corpus containing 500 samples of English, totaling roughly one million words, compiled from works published in the United States in 1961.
History
In 1967, Kučera and Francis published their classic work, entitled "Computational Analysis of Present-Day American English", which provided basic statistics on what is known today simply as the Brown Corpus.[1]
The Brown Corpus was a carefully compiled selection of current American English, totalling about a million words drawn from a wide variety of sources. Kučera and Francis subjected it to a variety of computational analyses, from which they compiled a rich and variegated opus, combining elements of linguistics, psychology, statistics, and sociology. It has been very widely used in computational linguistics, and was for many years among the most-cited resources in the field.[2]
Shortly after publication of the first lexicostatistical analysis, Boston publisher Houghton-Mifflin approached Kučera to supply a million word, three-line citation base for its new American Heritage Dictionary. This ground-breaking new dictionary, which first appeared in 1969, was the first dictionary to be compiled using corpus linguistics for word frequency and other information.
The initial Brown Corpus had only the words themselves, plus a location identifier for each. Over the following several years part-of-speech tags were applied. The Greene and Rubin tagging program (see under part of speech tagging) helped considerably in this, but the high error rate meant that extensive manual proofreading was required.
The tagged Brown Corpus used a selection of about 80 parts of speech, as well as special indicators for compound forms, contractions, foreign words and a few other phenomena, and formed the model for many later corpora such as the Lancaster-Oslo-Bergen Corpus (British English from the early 1990s) and the Freiburg-Brown Corpus of American English (FROWN) (American English from the early 1990s).[3][4] Tagging the corpus enabled far more sophisticated statistical analysis, such as the work programmed by Andrew Mackie, and documented in books on English grammar.[5]
One interesting result is that even for quite large samples, graphing words in order of decreasing frequency of occurrence shows a hyperbola: the frequency of the n-th most frequent word is roughly proportional to 1/n. Thus "the" constitutes nearly 7% of the Brown Corpus, "to" and "of" more than another 3% each; while about half the total vocabulary of about 50,000 words are hapax legomena: words that occur only once in the corpus.[6] This simple rank-vs.-frequency relationship was noted for an extraordinary variety of phenomena by George Kingsley Zipf (for example, see his The Psychobiology of Language), and is known as Zipf's law.
The Corpus consists of 500 samples, distributed across 15 genres in rough proportion to the amount published in 1961 in each of those genres. All works sampled were published in 1961; as far as could be determined they were first published then, and were written by native speakers of American English.
Each sample began at a random sentence-boundary in the article or other unit chosen, and continued up to the first sentence boundary after 2,000 words. In a very few cases miscounts led to samples being just under 2,000 words.
The original data entry was done on upper-case only keypunch machines; capitals were indicated by a preceding asterisk, and various special items such as formulae also had special codes.
The corpus originally (1961) contained 1,014,312 words sampled from 15 text categories:
A. PRESS: Reportage (44 texts)
Political
Sports
Society
Spot News
Financial
Cultural
B. PRESS: Editorial (27 texts)
Institutional Daily
Personal
Letters to the Editor
C. PRESS: Reviews (17 texts)
theatre
books
music
dance
D. RELIGION (17 texts)
Books
Periodicals
Tracts
E. SKILL AND HOBBIES (36 texts)
Books
Periodicals
F. POPULAR LORE (48 texts)
Books
Periodicals
G. BELLES-LETTRES - Biography, Memoirs, etc. (75 texts)
Books
Periodicals
H. MISCELLANEOUS: US Government & House Organs (30 texts)
Government Documents
Foundation Reports
Industry Reports
College Catalog
Industry House organ
J. LEARNED (80 texts)
Natural Sciences
Medicine
Mathematics
Social and Behavioral Sciences
Political Science, Law, Education
Humanities
Technology and Engineering
K. FICTION: General (29 texts)
Novels
Short Stories
L. FICTION: Mystery and Detective Fiction (24 texts)
Novels
Short Stories
M. FICTION: Science (6 texts)
Novels
Short Stories
N. FICTION: Adventure and Western (29 texts)
Novels
Short Stories
P. FICTION: Romance and Love Story (29 texts)
Novels
Short Stories
R. HUMOR (9 texts)
Novels
Essays, etc.
Part-of-speech tags used
Tag
Definition
CC
coordinating conjunction (and, or)
CD
cardinal numeral (one, two, 2, etc.)
CS
subordinating conjunction (if, although)
EX
existential there
IN
preposition (in, at, on)
JJ
adjective
JJA
adjective + Auxiliary
JJC
adjective, Comparative
JJCC
Adjective + Conjunction
JJS
semantically superlative adjective (chief, top)
JJF
Adjective + Female
JJM
Adjective + Male
NN
singular or mass noun
NNA
Noun + Auxiliary
NNC
Noun + Conjunction
NNS
plural noun
NNP
proper noun or part of name phrase
NNPC
proper noun + Conjunction
PRP
personal pronoun, singular
PRPS
personal pronoun, plural
PRP$
Possessive pronoun
RB
adverb
RBR
comparative adverb
RBS
superlative adverb
VB
verb, base form
VBA
verb + Auxiliary, singular, present
VBD
verb, past tense
VBG
verb, present participle/gerund
VBN
verb, past participle
VBZ
verb, 3rd. singular present
FW
Foreign Words
SYM
Symbols
PUN
All Punctuations
See also
LOB Corpus, a corpus of British English based on the same parameters as the Brown Corpus
^Francis, W. Nelson & Henry Kucera. 1967. Computational Analysis of Present-Day American English. Providence, RI: Brown University Press.
^Francis, W. Nelson & Henry Kucera. 1979. BROWN CORPUS MANUAL: Manual of Information to Accompany a Standard Corpus of Present-Day Edited American English for Use with Digital Computers. http://icame.uib.no/brown/bcm.html.
^Leech, Geoffrey & Nicholas Smith. 2005. Extending the possibilities of corpus-based research on English in the twentieth century: A prequel to LOB and FLOB. ICAME Journal 29. 83–98.
^Winthrop Nelson Francis and Henry Kučera. 1983. Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar, Houghton Mifflin.