You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Ukrainian Wikipedia article at [[:uk:Антоненко-Давидович Борис Дмитрович]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|uk|Антоненко-Давидович Борис Дмитрович}} to the talk page.
Borys Antonenko-Davydovych (Ukrainian: Борис Антоненко-Давидович), born Borys Davydov (Ukrainian: Борис Давидов) was a Ukrainian writer, translator and linguist. During the Great Purge he was sentenced to the death penalty, which was later replaced with ten years jail in a gulag. Antonenko-Davydovych wrote a number of prose books; he had been translating from German and Russian. One of the most famous of his works is "How do we speak" (Як ми говоримо) in which typical mistakes of Ukrainian speakers made under the influence of Russian language are considered.
Sources
Юрій Лавріненко. Розстріляне відродження: Антологія 1917–1933. — Київ: Смолоскип, 2004. (in Ukrainian)