Η Περιοχή Ουράμπο(Urambo District), είναι μία από τις επτά περιοχές στην Περιφέρεια Ταμπόρα(Tabora Region) της Τανζανίας. Στα βόρεια συνορεύει με την Περιοχή Καλιούα(Kaliua District), ανατολικά με την Περιοχή Ουυούι(Uyui District), νοτιοανατολικά από την Περιοχή Σικόνγκε(Sikonge District) και νοτιοδυτικά με την Περιφέρεια Κατάβι(Katavi Region). Η διοικητική έδρα είναι στην πόλη Ουράμπο(Urambo).
Σύμφωνα με την Εθνική Απογραφή της Τανζανίας του 2002, ο πληθυσμός στην Επαρχία Ουράμπο(Urambo District) ήταν 370.796 άτομα.[3]
Μεταξύ του 2002 και του 2012, η Περιοχή Καλιούα(Kaliua District) αποσπάστηκε από την Περιοχή Ουράμπο (Urambo District). Αυτός είναι και ο λόγος για την μείωση του πληθυσμού στην Περιοχή Ουράμπο αυτή την περίοδο. Σύμφωνα με την Εθνική Απογραφή της Τανζανίας του 2012, ο πληθυσμός στην Επαρχία Ουράμπο (Urambo District) ήταν 192.781 άτομα.[4]
Μεταφορές
Ο οδικός Κορμός T18 (ο οποίος είναι χωματόδρομος), από την Ταμπόρα προς την Κιγκόμα(Kigoma), διαπερνά την περιοχή.[5]
Η Κεντρική Γραμμή σιδηροδρόμου της Τανζανίας - από το Νταρ ες Σαλαάμ προς την Κιγκόμα (Kigoma) - περνά μέσα από την περιοχή. Υπάρχει ένας σιδηροδρομικός σταθμός στην πόλη Ουράμπο(Urambo).
Διοικητικές διαιρέσεις
Το 2002, η Περιοχή Ουράμπο (Urambo District) διαιρείτο διοικητικά σε 26 Τμήματα. Από το 2012, μόνο 16 Τμήματα[Σημ. 3] απέμειναν, μετά από την απόσχιση της Περιοχής Καλιούα (Kaliua District).[4]
↑ Προφανώς ο χάρτης είναι παλαιότερης έκδοσης, καθότι σχηματικά τουλάχιστον, φαίνεται να περιλαμβάνει πέραν της Περιοχής Ουράμπο και την Περιοχή Καλιούα(Kaliua District) (βλέπε παρακάτω χάρτη).
↑ Ο παρών χάρτης με την πρώτη ματιά φαίνεται να έχει κάποιο λάθος. Όμως, πιο προσεκτική εξέταση του χάρτη δείχνει την 8η επαρχία -αυτή που είναι άνευ ονομασίας- (ανατολικά από την Περιοχή Ουράμπο και δυτικά από την Αστική Περιοχή Ταμπόρα(Tabora Urban District)) και την Περιοχή Νζέγκα(Nzega District), να είναι προέκταση-συνέχεια της Περιοχής Ουυούι(Uyui District).
↑ Χάριν της μετάφρασης, προτιμήθηκε να διατηρηθούν τα τμήματα με την Αγγλική-Σουαχίλι γραφή έναντι της Ελληνικής τους γραφής. Ο λόγος που γίνεται αυτό, είναι διότι ορισμένες ονομασίες δεν μπορούν να αποδοθούν 100% με την Ελληνική γραφή, π.χ. τόσο η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία Songambele όσο και η ονομασία Songabele, στα Ελληνικά γράφονται ως «Σονγκαμπέλε». Η αναγραφή λοιπόν της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, μας βοηθά στη συγκεκριμένη περίπτωση, να δούμε ότι η Ελληνική ονομασία προφέρεται ως «Σο-ν-γκα-μ-μπέ-λε» και όχι ως «Σο-ν-γκα-μπέ-λε» (γιατί δεν είναι Songabele αλλά Songambele). Υπάρχουν αρκετές τέτοιες περιπτώσεις, οπότε η παράλληλη παράθεση της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, διευκολύνει στην Ελληνική ανάγνωση της ονομασίας. Επιπλέον, όπου υπάρχει ονομασία σε Ελληνική γραφή, παρατίθεται απαραιτήτως (εντός παρενθέσεως) και η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω, ο μη εξοικειωμένος (με τις Σουαχίλι ονομασίες) αναγνώστης.