Η Περιοχή Μισούνγκουι (Αγγλικά: Misungwi District, Σουαχίλι: Wilaya ya Misungwi), είναι μια από τις επτά Περιοχές της Περιφέρειας Μουάνζα(Mwanza Region) στην Τανζανία. Η επαρχιακή της πρωτεύουσα, βρίσκεται στην πόλη Μισούνγκουι(Misungwi). Αρκετές φορές, το Μισούνγκουι (Misungwi) απαντάτε να είναι γραμμένο και με ένα πρόσθετο 'σ' ήτοι: Μισσούνγκουι (Missungwi).
Σύμφωνα με την Εθνική Απογραφή της Τανζανίας του 2012, ο πληθυσμός στην Επαρχία Μισούνγκουι(Misungwi District) ήταν 351.607 άτομα, από τα οποία τα 30.728 να κατοικούν στην αστική περιοχή Μισούνγκουι(Misungwi).[2][1]
Διοικητικές υποδιαιρέσεις
Κατά το 2012, η Περιοχή Μισούνγκουι (Misungwi District), διαιρείτο διοικητικά σε τέσσερις Τομείς και σε είκοσι-επτά Τμήματα (παρατίθεται παρακάτω σε παρένθεση, ο πληθυσμός των Τμημάτων, κατά την απογραφή του 2012):[Σημ. 1][2][1]
Τομείς
Inonelwa
Mbarika
Misungwi
Usagara
Τμήματα
Buhingo (13.871)
Bulemeji (9.387)
Busongo (9.022)
Fella (5.908)
Gulumungu (11.638)
Idetemya (15.387)
Igokelo (18.305)
Ilalambogo (5.691)
Ilujamate (15.195)
Isesa (7.579)
Kanyelele (14.371)
Kasololo (15.896)
Kijima (12.034)
Koromije (13.686)
Lubili (5.572)
Mabuki (16.314)
Mamaye (8.789)
Mbarika (15.216)
Misasi (Masasi) (16.574)
Misungwi (30.728)
Mondo (9.451)
Mwaniko (8.144)
Nhundulu (20.236)
Shilalo (13.205)
Sumbugu (14.100)
Ukiriguru (10.271)
Usagara (15.037)
Μεταφορές
Ο ασφαλτοστρωμένος δρόμος T8 από την Σινυάνγκα(Shinyanga) προς Μουάνζα(Mwanza), διασχίζει μέσα από την Περιοχή Μισούνγκι (Misungwi District) με κατεύθυνση από νότο προς βορρά.[3]
Η Κεντρική Γραμμή σιδηροδρόμου από την Ταμπόρα(Tabora) προς Μουάνζα (Mwanza) διασχίζει μέσα από την περιοχή με κατεύθυνση από ανατολάς προς δυσμάς και υπάρχει ένας σιδηροδρομικός σταθμός στα σύνορα της περιοχής στο χωριό Φέλλα (Fella).[4]
↑ Χάριν της μετάφρασης, προτιμήθηκε να διατηρηθούν τα τμήματα με την Αγγλική-Σουαχίλι γραφή έναντι της Ελληνικής τους γραφής. Ο λόγος που γίνεται αυτό, είναι διότι ορισμένες ονομασίες δεν μπορούν να αποδοθούν 100% με την Ελληνική γραφή, π.χ. τόσο η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία Mbarika όσο και η ονομασία Barika, στα Ελληνικά γράφονται ως «Μπαρίκα». Η αναγραφή λοιπόν της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, μας βοηθά στη συγκεκριμένη περίπτωση, να δούμε ότι η Ελληνική ονομασία προφέρεται ως «Μ-μπα-ρί-κα» και όχι ως «Μπα-ρί-κα» (γιατί δεν είναι Barika αλλά Mbarika). Υπάρχουν αρκετές τέτοιες περιπτώσεις, οπότε η παράλληλη παράθεση της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, διευκολύνει στην Ελληνική ανάγνωση της ονομασίας. Επιπλέον, όπου υπάρχει ονομασία σε Ελληνική γραφή, παρατίθεται απαραιτήτως (εντός παρενθέσεως) και η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω, ο μη εξοικειωμένος (με τις Σουαχίλι ονομασίες) αναγνώστης.