Als Dichter machte er sich zuerst bekannt durch eine vortreffliche Übersetzung der tschechischen Königinhofer Handschrift (Krakau 1836). Unter seinen eigenen Dichtungen (zuerst Krakau 1844, dann öfter gedruckt) verdient die Romanze Trąby w Dnieprze Erwähnung; in seinen Legendy polskie, ruskie i litewskie (Posen 1845) schlägt er den Ton des Volksliedes mit großem Geschick an. Ihm verdankt auch die polnische Literatur gelungene Übersetzungen der Horazischen Oden (Krakau 1869) und der Odyssee (Krakau 1873). Das historische Gebiet betrat er mit der kurzen Geschichte Polens: Wieczory pod lipą (Abende unter der Linde, Posen 1845), welche seinerzeit zu den populärsten Büchern in Polen gehörte. Unter seinen Romanen verdient Erwähnung: Muzamerit (Posen 1843). Zahllos sind seine zerstreuten literarhistorischen und kritischen Abhandlungen; sie erschienen zum Teil gesammelt unter dem Titel: Portrety literackie (Posen 1865–75, 5 Bände).
Bitte entferne diesen Hinweis nur, wenn du den Artikel so weit überarbeitet hast, dass der Text den aktuellen Wissensstand zu diesem Thema widerspiegelt, dies belegt ist und er den heutigen sprachlichen Anforderungen genügt.
Um danach auf den Meyers-Artikel zu verweisen, kannst du {{Meyers Online|Band|Seite}} benutzen.