Hinweis: Für eine einfachere Übersicht, ohne die deutschsprachigen Veröffentlichungen, im jeweiligen Jahresabschnitt einmal auf „Nr.“ klicken.
LT steht für die Looney-Tunes-Reihe, MM steht für die Merrie-Melodies-Reihe.
Angaben, die mit einem Sternchen gekennzeichnet sind, beziehen sich auf die im Rahmen des Blue-Ribbon-Programms erfolgten Wiederveröffentlichungen der entsprechenden Cartoons, wodurch einige Looney-Tunes-Cartoons zu Merrie-Melodies-Cartoons wurden.
Die Angabe „Letztauftritt“ bezieht sich nur auf die Kurzfilmauftritte.
1950 wurden 31 Cartoons veröffentlicht, davon sind 16 Teil der Looney-Tunes-Reihe und 15 Teil der Merrie-Melodies-Reihe, in der auch Friz Frelengs Cartoon Verkleidungskünstler mit Sylvester und Tweety erschien, der eine Oscar-Nominierung bekam. Die Regie lag ab diesem Jahr an bis zum Jahr 1958 ausschließlich bei Friz Freleng, Chuck Jones und Robert McKimson, die allesamt für beide Reihen tätig waren.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Trautes Heim … bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[2][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 36)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wie du mir, so ich dir bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Wie Du mir, so ich Dir! bei Warner Cartoons 4: Porky Pig (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[9][3], Bugs Bunny und seine Freunde 5 – Von Freunden und Feinden (VHS, WB, 1991)[3].
Zeigt mehr bekannte Charaktere als alle anderen Cartoons der klassischen Looney-Tunes- und Merrie-Melodies-Cartoon-Ära (1929–1969); erster gemeinsamer Auftritt von Daffy Duck und Sylvester; Erstauftritt von Melissa Duck.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das scharlachrote Pumpernickel bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003[11][7][8], gesprochener Titel: Der Scharlachrote Pumpernickel[12]); als Der Scharlachrote Pumpernickel bei Daffy Duck 2 (VHS, WB, 1993)[13][3], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hase ohne Heim bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: Best of Bugs Bunny Volume 3 (DVD, WB, 2007)[7], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Häschen in der Grube bei Die Stars aus Space Jam – Bugs Bunny (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 24)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der eingebildete Katzient bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 1 (DVD, WB, 2003)[7][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 50)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugs im Bau bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 17)[4].
Nicht zu verwechseln mit Ach, du dickes Ei! aus demselben Jahr (OT: Golden Yeggs); Erstauftritt von Miss Prissy.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ach du dickes Ei bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: Best of Porky Volume 2 (DVD, WB, 2007)[7]; als Ein Ei für Prissy bei Bugs Bunnys Video Show 10 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 4: Porky Pig (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[9][3], Bugs Bunny 2 (VHS, WB, 1993)[19][3].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Is’ was, Doc? bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Is was, Doc? bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 51 und 99)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Alles einsteigen, bitte bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Alles einsteigen bitte bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Abenteuer im Westernexpress (Dux-Kino, Markes & Co)[22]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 1)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Vogel im Frack bei Bugs Bunnys Video Show 2 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 2 – Leichte Beute (VHS, WB, 1991)[3], Bugs Bunny 2 (VHS, WB, 1993)[19][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 85)[4].
Nicht zu verwechseln mit Ach du dickes Ei aus demselben Jahr (OT: An Egg Scramble); Erstauftritt von Rocky.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ach, du dickes Ei! bzw. Ach du dickes Ei! bei Warner Cartoons 9: Daffy Duck (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[24][25][3]; als Ach du dickes Ei bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[7]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hillbilly Bunny bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: Best of Bugs Bunny Volume 3 (DVD, WB, 2007)[7], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Drei (Blu-ray, WB, 2014)[14]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 32)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Futterneid bei Bugs Bunnys Video Show 6 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 2 – Leichte Beute (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 9)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bomben, Hasen und Granaten bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 12)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Verkleidungskünstler bei Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 39)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Hase von Sevilla bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2014)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 68)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Dosenkrieg bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 31)[4].
Nicht zu verwechseln mit Bunny à la carte aus demselben Jahr (OT: French Rarebit).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hase à la Carte bei Warner Cartoons 1: Bugs Bunny (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[36][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 19)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Immer Ärger mit der Miezekatze bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[2][3], Bugs Bunny und seine Freunde 6 – Rette sich wer kann (VHS, WB, 1991)[3], Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[37][7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 64).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hau drauf, Hase! bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Drei (Blu-ray, WB, 2014)[14]; als Bugs Bunny in Hau Drauf Hase bei Looney Tunes: Bugs Bunnys Meisterwerke (DVD, WB, 2004)[39]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 17)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Julia stinkt’s bei Warner Cartoons 3: Pepe das Stinktier (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[41][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 28)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Sam + Bunny – Husch, husch ins Körbchen! (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 29)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Glücksspielvirus bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 96)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Die Jagdsaison ist eröffnet bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 62)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tiere im Hotel bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Haustiere verboten bei Bugs Bunnys Video Show 1 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 75 und 101)[4].
Nicht zu verwechseln mit Hase à la Carte aus demselben Jahr (OT: Rabbit Every Monday).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bunny à la carte bei Looney Tunes: Bugs Bunnys Meisterwerke (DVD, WB, 2004)[39], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Hase à la carte bei Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 7)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Porky und die grünen Schuhe bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003[7], gesprochener Titel: Schweinchen Dick und die grünen Schuhe), Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schluss mit dem Käse bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 29)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tweety Ahoi bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Tweety und Sylvester – Die böse Miezekatze (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 35)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wer die Wahl hat, hat die Qual bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7][8]; als Sam + Bunny – ’hattu lange Löffel? (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 98)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Papa Bär hat’s mächtig schwer bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Papabär hat’s mächtig schwer bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Drei (Blu-ray, WB, 2014)[14]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 68)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Salto Brutale bei Bugs & Roadrunner – Ein rasender Hase (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 73)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Vöglein, Vöglein auf dem Baum bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Silvester – Schrecken im Wald (Super 8, Piccolo); als Silvester, Schrecken im Wald (Super 8, Eumig)[44]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 79)[4].
Erster gemeinsamer Auftritt von Bugs Bunny und Wile E. Coyote; erster Cartoon in dem Wile E. Coyote spricht und seinen Namen nennt.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 90)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Fresschen für’s Kätzchen bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8]; als Fresschen fürs Kätzchen bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 1 (DVD, WB, 2003)[45][7]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 18)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Als Geschenk verpackt bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Das Geschenk bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[2][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 20)[4].
Gilt als Remake von Von Füchsen und Hunden (OT: Of Fox and Hounds, 1940); Letztauftritt von Willoughby the Dog.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Fuchsteufelswild bei Bugs & Tweety – Miezekatzenjammer (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 74)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ein Hase von 14 Karott bei Bugs Bunnys Video Show 7 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 1 – Bildungslücken (VHS, WB, 1991)[3]; als Ein Hase von 14 Karat bei Bugs Bunny 2 (VHS, WB, 1993)[19][3]; als Sam + Bunny die Goldsucher (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 9)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Pepe das Stinktier in der Fremdenlegion (Super 8, UFA, 1977)[47]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 27)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Vom Regen in die Traufe bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 70)[4], Daffy Duck’s Quackbusters (Film, 1988).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Road Runners Beep-Show bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Beep, beep bei Warner Cartoons 2: Roadrunner & Willi Kojote (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[49][3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 21)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Marvin der Marsmensch bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 50)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schlafende Hunde soll man nicht wecken bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Auf den Hund gekommen bei Bugs Bunnys Video Show 3 (VHS, WB, 1984)[3]; als Böse, alte Miezekatze bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[2][3], Bugs Bunny und seine Freunde 5 – Von Freunden und Feinden (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 61)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Kein Mittagessen für Kojote bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 11)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Piep, Piep, Piep, guten Appetit bei Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Im Sonderangebot bei Bugs Bunnys Video Show 9 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 3)[4].
Zweiter Teil der Jagd-Trilogie; nicht zu verwechseln mit Waldmannsheil aus dem Jahr 1967 (OT: Quacker Tracker).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Waidmanns Heil bei Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 92)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Rührhahn bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[51][3]; als Eiertanz bei Bugs Bunnys Video Show 12 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 5 – Von Freunden und Feinden (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 93)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Liebe Verwandte bei Bugs & Speedy – Appetit ohne Grenzen (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: Bugs Bunny Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 23)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugs Bunny der Bruchpilot (Super 8, Revue)[53]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 25)[4].
1953
1953 wurden 31 Cartoons veröffentlicht, davon sind 17 Teil der Looney-Tunes-Reihe und 14 Teil der Merrie-Melodies-Reihe. In diesem Jahr hatten Ralph Wolf und Sam Sheepdog in Chuck Jones’ Cartoon Schäfchenzählen ihren Erstauftritt. Auch war in Robert McKimsonsMexikanische Küche erstmals ein Prototyp der Figur Speedy Gonzales zu sehen. Des Weiteren wurde mit Jones’ Holzfäller-Hase erstmals ein Cartoon in 3D produziert, was eine Unität in der klassischen Looney-Tunes- und Merrie-Melodies-Cartoon-Ära (1929–1969) bleiben sollte.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schäfchenzählen bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8]; als Schafe hüten bei Bugs Bunnys Video Show 6 (VHS, WB, 1984)[3]; als Schäfchen zählen bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 1 (DVD, WB, 2003)[7]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 2)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schneegestöber bei Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: Best of Tweety & Sylvester Teil 1 (DVD, WB, 2005)[21], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 85 und 102)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schütze Bugs bei Bugs Bunnys Video Show 4 (VHS, WB, 1984)[3], Die Stars aus Space Jam – Bugs Bunny (VHS, WB, 1997)[3]; als Schütze Bunny bei Bugs Bunny 2 (VHS, WB, 1993)[19][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 49)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Entnervte Ente bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Zeichenstreiche bei Daffy Duck 2 (VHS, WB, 1993)[13][3]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 25)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Viele Wege führen nach Rom bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 18)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Muskelprotz bei Warner Cartoons 9: Daffy Duck (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[24][3], Bugs Bunny und seine Freunde 3 – Verwechslungsspiele (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 22)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugs Bunny – ’hattu Möhren? (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 54)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Ameisenkrieg bei Bugs Bunnys Video Show 4 (VHS, WB, 1984)[3]; als Elmer und die Ameisen-Armee (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 90)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 34)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Liebliche Maskerade bei Bugs Bunnys Video Show 12 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 3: Pepe das Stinktier (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[41][3], Bugs Bunny und seine Freunde 3 – Verwechslungsspiele (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 51)[4].
Hugo-Award-Nominierung (1954); einziger gemeinsamer Auftritt von Daffy Duck, Schweinchen Dick und Marvin der Marsmensch bis 1980.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Astro-Daffy bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[11][7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Astro-Duffy bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wieselgewusel bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 32)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mexikanische Küche bei Bugs Bunnys Video Show 9 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 7: Speedy Gonzales (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[62][3]; als Zwei gegen Speedy Gonzales (Super 8, Revue)[63]; als Zwei gegen Speedy (Dux-Kino, Markes & Co)[22]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 9)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Strick-Trick bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[2][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 94)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Vogelfang nach Kojotenart bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Vogelfang nach Kojoten-Art bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43]; als Jagdfieber bei Bugs Bunnys Video Show 1 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 2: Roadrunner & Willi Kojote (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 2 – Leichte Beute (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 6)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Holzfäller-Hase bei Warner Cartoons 1: Bugs Bunny (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[36][3], Bugs Bunny und seine Freunde 3 – Verwechslungsspiele (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 93)[4].
Dritter Teil der Jagd-Trilogie; nicht zu verwechseln mit Daffy Duck dich! aus dem Jahr 1959 (OT: People Are Bunny).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Duck dich, Duck! bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 47)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Katerstimmung bei Bugs & Tweety – Miezekatzenjammer (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 81 und 99)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Treibjagd bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3]; als Häschen Langohr und der Roboter (Dux-Kino, Markes & Co)[22]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 30)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Pirat unter Beschuss bei Bugs Bunnys Video Show 10 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 2 – Leichte Beute (VHS, WB, 1991)[3]; als Bugs Bunny und der Seeräuber (Super 8, Piccolo, Revue)[66]; ohne dt. Titel bei Daffy Ducks fantastische Insel (Film, 1983), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 15)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Katzenkomplott bei Bugs Bunnys Video Show 7 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 40)[4].
Claude Cat, Frisky Puppy, Kurzauftritte: Tweety, Marc Antony
MM*
Chuck Jones
Letztauftritt von Frisky Puppy.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bellen verboten! bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: All-Stars Volume 4 (DVD, WB, 2007)[7]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 47)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugsy und Mugsy bei Bugs & Daffy – Auf die Ente, fertig, los (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Drei (Blu-ray, WB, 2014)[14]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 83)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mit List und Tücke bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 34)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mäuse im Hotel bei Looney Tunes Collection: Best of Porky Volume 2 (DVD, WB, 2007)[7][8]; ohne dt. Titel bei Daffy Duck’s Quackbusters (Film, 1988).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bübchen-Boo bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 14)[4].
Erstauftritt von Taz; erster gemeinsamer Auftritt von Bugs Bunny und Taz.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Taz und Bugs bei Die Stars aus Space Jam – Tasmanischer Teufel (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[37][7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Der Tasmanische Teufel bei Bugs Bunnys Video Show 1 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 5 – Von Freunden und Feinden (VHS, WB, 1991)[3], Bugs Bunny 2 (VHS, WB, 1993)[19][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 38)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Bugs Bunny – Märchen aus 1001 Nacht (Film, 1982), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 26)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Heisse Sohle auf dem Highway bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8]; als Heiße Sohle auf dem Highway bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 2)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schaf Ahoy bei Die verrückte Katze (VHS, Hollywood Electric, Reihe: Star Cartoon Festival)[72]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 41)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Baby Buggy Bunny bei Looney Tunes: Bugs Bunnys Meisterwerke (DVD, WB, 2004)[39], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 45)[4].
1955
1955 wurden 31 Cartoons veröffentlicht, davon sind 14 Teil der Looney-Tunes-Reihe und 17 Teil der Merrie-Melodies-Reihe. In diesem Jahr wurde der Sylvester- und Tweety-Cartoon Omis neuer Bikini von Friz Freleng vorgestellt, der eine Oscar-Nominierung erhielt. Ein weiterer Cartoon von Freleng – Die schnellste Maus von Mexiko – gewann selbige Auszeichnung und zeigte Speedy Gonzales erstmals in seinem bekannten Design sowie den ersten gemeinsamen Auftritt von Sylvester und der mexikanischen Maus in einer ganzen Reihe von Sylvester- und Speedy-Gonzales-Cartoons. Zudem hatte in Chuck Jones’ Der singende Frosch auch Michigan J. Frog seinen ersten und einzigen Auftritt in der klassischen Looney-Tunes- und Merrie-Melodies-Cartoon-Ära (1929–1969).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mamas Liebling bei Bugs Bunnys Video Show 8 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 44)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ungebetene Gäste bei Bugs Bunnys Video Show 7 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 38)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wettlauf in die Wolken bei Warner Cartoons 9: Daffy Duck (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[24][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 89 und 103)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hahn im Korb bei Bugs Bunnys Video Show 10 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 15)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Storchenei bei Bugs Bunnys Video Show 6 (VHS, WB, 1984)[3], 50 Jahre Daffy Duck (VHS, WB, 1988)[28][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 90)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Leuchtturmmaus bei Bugs Bunnys Video Show 12 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 55)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugs Bunny ist der Größte (Super 8, Piccolo)[73]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 53)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Omis neuer Bikini bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[2][3], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2014)[15]; als Strandvergnügen bei Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 30)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Schwere Geschütze bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 19)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Hasentausch bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3]; als Bugs Bunny der Meister aller Lampen (Super 8, UFA, 1977)[42]; als Bugs Bunny – Weidmannsheil (Super 8, Piccolo)[74]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 87)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Zirkus Tweety bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[2][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 92).[4]
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Zeichentrickserei bei Bugs & Tweety – Miezekatzenjammer (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 82)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Zwischen Baum und Borke bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 58)[4].
Nicht zu verwechseln mit Wolf im Schafspelz aus dem Jahr 1957 (OT: Steal Wool).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wolf im Schafspelz bei Bugs Bunnys Video Show 2 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 49)[4].
Letzter Sylvester-Cartoon von Chuck Jones; Erstauftritt von Instant Martians.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Kurs auf Jupiter bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Daffy Duck’s Quackbusters (Film, 1988).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Möhren, Monster, Mutationen bei Bugs & Marvin – Mars macht mobil (VHS, WB, 1997)[3], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Sylvester und Tweety-Hyde (unzutreffender dt. Titel) bei Looney Tunes: Bugs Bunnys Meisterwerke (DVD, WB, 2004)[39]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 65)[4].
Oscar – gewonnen (1956); Erstauftritt von Speedy Gonzales; erster gemeinsamer Auftritt von Sylvester und Speedy Gonzales.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Die schnellste Maus von Mexiko bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14]; als Speedy Gonzales – Sturm auf die Käsefabrik (Super 8, Piccolo)[75]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 2)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bugs Bunny – ’hattu Dachschaden? (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 76)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Liebe geht durch die Nase bei Bugs Bunnys Video Show 10 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 3: Pepe das Stinktier (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[41][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 85)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Bugs Bunny – Märchen aus 1001 Nacht (Film, 1982), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 28)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Kampfkarnickel bei Warner Cartoons 1: Bugs Bunny (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[36][3]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 28)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Erbschleicher bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3]; als Geldsorgen bei Bugs Bunnys Video Show 8 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 18)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Pfeilschnell und explosiv bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Pfeilschnell und Explosiv bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 7)[38].
Eintrag in der National Film Registry (2003); einziger Auftritt von Michigan J. Frog bis 1995.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der singende Frosch bei Looney Tunes: All Stars Collection – Ihre ersten Cartoons Teil 3 (DVD, WB, 2005)[76], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Ein froschartiger Abend bei Toller Hund (VHS, Hollywood Electric, Reihe: Star Cartoon Festival)[72]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunny – Märchen aus 1001 Nacht (Film, 1982), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 1)[4].
1956
1956 wurden 29 Cartoons veröffentlicht, davon sind 14 Teil der Looney-Tunes-Reihe und 15 Teil der Merrie-Melodies-Reihe.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Stoppt das Wiesel bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 31)[4].
Einziger gemeinsamer Auftritt von Daffy Duck und Foghorn Leghorn bis 1980.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Große Spaßmacher bei Die Stars aus Space Jam – Daffy Duck (VHS, WB, 1997)[3]; als Buddelente bei Warner Cartoons 9: Daffy Duck (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[24][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 96)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Maskerade mit Folgen bei Looney Tunes: Bugs Bunnys Meisterwerke (DVD, WB, 2004)[39], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2014)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 51)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Raumpatrouille bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: Best of Porky Volume 2 (DVD, WB, 2007)[7], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2014)[15]; als Das Raketen-Team bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tweety und Sylvester – Alle Spatzen tanzen (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 41)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Es stinkt bei Bugs Bunnys Video Show 3 (VHS, WB, 1984)[3], Warner Cartoons 3: Pepe das Stinktier (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[41][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 24)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mensch Meier! bei Die Stars aus Space Jam – Roadrunner-Willi Kojote (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Husch, husch bei Warner Cartoons 2: Roadrunner & Willi Kojote (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[49][3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 21)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Verfolgungsjagd bei Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 98)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Napoleon Bunny-Part bei Bugs & Marvin – Mars macht mobil (VHS, WB, 1997)[3], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 37)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tweety und Sylvester – Futschi-Kato (Super 8, UFA, 1977)[42]; als Silvester: Silvester – der kühne Springer (Super 8, Piccolo)[78]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 52)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Superente bei Die Stars aus Space Jam – Daffy Duck (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Daffy Ducks fantastische Insel (Film, 1983), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 47)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Goldrausch bei Die Stars aus Space Jam – Bugs Bunny (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 12)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Baby vom Mars bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 27)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Rauhbein bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 5)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Dorlock Holmes und Mister Watkins bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Dorlock Holmes und Mr. Watkins bei Looney Tunes: Daffy Duck und Schweinchen Dick Collection (DVD, WB, 2003)[7], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14]; als Schweinchen Dick der Meisterdetektiv (Super 8, UFA, 1977)[42].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ein alter Fernsehhase bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 3)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Steinschlag und Dynamit bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 16)[38].
Erstauftritt von Ralph Crumden, Ned Morton und Alice Crumden.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bei Maus zu Haus bei Looney Tunes Collection: All-Stars Volume 4 (DVD, WB, 2007)[7][8]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 39)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Zoobesuch bei Die Stars aus Space Jam – Sylvester-Tweety (VHS, WB, 1997)[3]; als Silvester – Alarm im Zoo (Super 8, Piccolo)[81]; als Alarm im Zoo (Dux-Kino, Markes & Co)[22]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 78 und 101)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Rollschuhsegler und Dampfwalzen bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 17)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Bugs Bunny – Märchen aus 1001 Nacht (Film, 1982), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 87 und 103)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Pech gehabt! bei Die Stars aus Space Jam – Tasmanischer Teufel (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 1)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wettlauf zum Schmatterhorn bei Warner Cartoons 1: Bugs Bunny (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[36][3], Bugs Bunny und seine Freunde 6 – Rette sich wer kann (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 88)[4].
Nicht zu verwechseln mit Wolf im Schafspelz aus dem Jahr 1955 (OT: Double or Mutton).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wolf im Schafspelz bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: All-Stars Volume 4 (DVD, WB, 2007)[7], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Drei (Blu-ray, WB, 2014)[14]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 10)[4].
Eintrag in der National Film Registry (1992); letzter Elmer-Fudd-Cartoon von Chuck Jones bis 1980.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Ring der Niegelungen bei Looney Tunes: All Stars Collection – Ihre ersten Cartoons Teil 3 (DVD, WB, 2005)[76], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 71)[4].
Oscar – gewonnen (1958); spätester Merrie-Melodies-Cartoon, der im Rahmen des Blue-Ribbon-Programms wiederveröffentlicht wurde.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Die Anonymen Vogelfresser bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: All-Stars Volume 4 (DVD, WB, 2007)[7], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 18)[38].
Einziger gemeinsamer Auftritt von Daffy Duck und Taz.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Die Belohnung bei Die Stars aus Space Jam – Tasmanischer Teufel (VHS, WB, 1997)[3]; als Wer anderen eine Grube gräbt… bei Warner Cartoons 9: Daffy Duck (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[24][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 19)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Völlig durchgedreht bei Die Stars aus Space Jam – Roadrunner-Willi Kojote (VHS, WB, 1997)[3], Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Road Runner – Schneller als die Feuerwehr (Super 8, UFA, 1977)[82]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 16)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Daffy Ducks fantastische Insel (Film, 1983), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 62 und 99)[4].
Inspirierte später die Einleitungssequenz der Serie The Bugs Bunny Show; im deutschsprachigen Raum fand diese Einleitungssequenz bei den Serien Mein Name ist Hase und Bugs Bunny und Looney Tunes Verwendung.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Einmal ein Star sein bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Die prominente Ente bei Looney Tunes: All Stars Collection – Ihre ersten Cartoons Teil 3 (DVD, WB, 2005)[76], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Zwei (Blu-ray, WB, 2012)[14]; ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 84)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Gonzales Tamales bei Warner Cartoons 7: Speedy Gonzales (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[62][3], Bugs Bunny und seine Freunde 4 – Wo die Liebe hinfällt (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 13)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Karnickel Romeo bei Warner Cartoons 8: Elmer Fudd (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[55][3], Bugs Bunny und seine Freunde 4 – Wo die Liebe hinfällt (VHS, WB, 1991)[3]; als Elmer + Bunny – Der Hasen-Kavalier (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 89)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Entenschmaus bei Bugs Bunnys Video Show 9 (VHS, WB, 1984)[3], 50 Jahre Daffy Duck (VHS, WB, 1988)[28][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 72)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Sylvester – Abenteuer in Venedig (Super 8, Piccolo)[83]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 25)[4].
Letzter Schweinchen-Dick-Cartoon von Chuck Jones bis 1980.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Robin Hood Daffy bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Looney Tunes Collection: Best of Porky Volume 2 (DVD, WB, 2007)[7], Looney Tunes Platinum Collection – Volume Eins (Blu-ray, WB, 2011)[14], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Die Ente Robin Hood bei Daffy Duck 2 (VHS, WB, 1993)[13][3]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Sternenflug bei Die Stars aus Space Jam – Weltraum-Helden (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunnys wilde, verwegene Jagd (Film, 1979), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 88)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Plattgemacht und durchgeschleudert bei Looney Tunes: Best of Road Runner Teil 1 (DVD, WB, 2004)[43], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 12)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Wie der Vater so der Sohn bei Bugs Bunnys Video Show 11 (VHS, WB, 1984)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 53)[4].
Letztauftritt von Charlie Dog; die Szene mit dem eingefrorenen Yosemite Sam stammt aus Wettlauf zum Schmatterhorn (OT: Piker’s Peak, 1957).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Die Hundegeschichte bei Bello und seine Streiche (VHS, Liliput)[84]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 64)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Ein Hase an König Arthurs Hof bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981, gesprochener Titel); ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 3)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Lästiges Wiesel bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 94)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Mit Haken und Ösen bei Die Stars aus Space Jam – Roadrunner-Willi Kojote (VHS, WB, 1997)[3]; als Angeschmiert bei Warner Cartoons 2: Roadrunner & Willi Kojote (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[49][3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 19)[38].
Letztauftritt von Marc Antony; Letztauftritt von Pussyfoot bis 1995.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 36).[4]
1959
1959 wurden 23 Cartoons veröffentlicht, davon sind 11 Teil der Looney-Tunes-Reihe und 12 Teil der Merrie-Melodies-Reihe. Erwähnenswert ist Friz FrelengsSiesta Mexikana mit Speedy Gonzales, der eine Oscar-Nominierung erhielt. Im Bereich Regie kam es mit Abe Levitow und Ken Harris, die beide bereits vorher als Animatoren für beide Reihen tätig waren, erstmals seit 1946 zu Neuzugängen. Levitows erste Regiearbeit erfolgte durch den Bugs-Bunny-Cartoon Musik, Maestro!, den er zusammen mit Chuck Jones verantwortete. Harris präsentierte mit Arabische Nächte seinen ersten und einzigen Kurzfilm im Franchise. Friz Freleng, Abe Levitow, Chuck Jones und Robert McKimson führten bei beiden Reihen Regie.
Erste Regie von Abe Levitow und erster von zwei Bugs-Bunny-Cartoons von Abe Levitow; spätester Cartoon, der im Rahmen des Blue-Ribbon-Programms wiederveröffentlicht wurde.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Musik, Maestro! bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[20][8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Musik, Maestro bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 1 (DVD, WB, 2003)[7]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 42)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als China Jones bei Bugs Bunnys Video Show 8 (VHS, WB, 1984)[3], 50 Jahre Daffy Duck (VHS, WB, 1988)[28][3], Warner Cartoons 4: Porky Pig (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[9][3], Porky Pig (Super 8, Techno-Film, 1972); als Schweinchen Dick – Schwein müßte man sein (Super 8, UFA, 1977)[86].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Arabische Nächte bei Warner Cartoons 1: Bugs Bunny (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[36][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 84 und 102)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tweet, Tweet bei Warner Cartoons 5: Sylvester & Tweety (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[2][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 40)[4].
Remake von Absonderliche Affenliebe (OT: Gorilla My Dreams, 1948); Letztauftritt von Betrunkener Storch und Gruesome Gorilla.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Das Kuckucksei bei Die Stars aus Space Jam – Bugs Bunny (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Bugs Bunny – Märchen aus 1001 Nacht (Film, 1982), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 97)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Von der Rolle bei Die Stars aus Space Jam – Roadrunner-Willi Kojote (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 1)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Bei den Waldmenschen bei Bugs Bunnys Video Show 3 (VHS, WB, 1984)[3], Bugs Bunny und seine Freunde 1 – Bildungslücken (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 46)[4].
Speedy Gonzales, Jose & Manuel (als Katzen), Kurzauftritt: Slowpoke Rodriguez
LT
Friz Freleng
Oscar-Nominierung (1960); Erstauftritt von Slowpoke Rodriguez.
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Siesta Mexikana bei Bugs Bunnys Video Show 4 (VHS, WB, 1984)[3](Cover-Titel: Siesta Mexicana (abweichend vom Backcover)), Warner Cartoons 7: Speedy Gonzales (VHS, WB, 1989, 1990, 1993, 1996)[62][3], Bugs Bunny und seine Freunde 6 – Rette sich wer kann (VHS, WB, 1991)[3]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 10)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Tweety in Nöten (Dux-Kino, Markes & Co)[22]; als Tweety lebt gefährlich (Super 8, Piccolo, Revue, Eumig); ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folgen 70 und 102)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: ohne dt. Titel bei Der total verrückte Bugs Bunny Film (Film, 1981), Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 75)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Silvester – Übung macht den Kater (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 23)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Speedy Gonzales – ’kenntu Parmesano? (Super 8, UFA, 1977)[42]; ohne dt. Titel bei Die schnellste Maus von Mexiko (Fernsehserie, Folge 12)[38].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Es war einmal zur Weihnachtszeit bei Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Bonanza Bunny bei Bugs & Marvin – Mars macht mobil (VHS, WB, 1997)[3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 20)[4].
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Der Hahn ist hin bei Looney Tunes: All Stars – Ihre ersten Cartoons Teil 2 (DVD, WB, 2003)[7], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8], Boomerangs Starparade (Fernsehserie, 2013)[15]; als Der Hahn ist hin! bei Warner Cartoons 6: Foghorn Leghorn (VHS, WB, 1989, 1990, 1993)[51][3]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 97)[4].
Nicht zu verwechseln mit Duck dich, Duck! aus dem Jahr 1953 (OT: Duck! Rabbit, Duck!).
ٴ· Deutschsprachige Veröffentlichung: als Daffy Duck dich! bei Bugs & Tweety – Miezekatzenjammer (VHS, WB, 1997)[3], Bugs Bunny und Looney Tunes (Fernsehserie)[8]; als Daffy Duck + Bunny die Fernsehstars (Super 8, Techno-Film, 1972, UFA, 1977)[87]; ohne dt. Titel bei Mein Name ist Hase (Fernsehserie, Folge 78)[4].
↑ abcdefghijklmJeff Lenburg: Porky Pig. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 126). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abJeff Lenburg: Beaky Buzzard. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 54). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdeJeff Lenburg: Claude Cat. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 66). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefJeff Lenburg: Foghorn Leghorn. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 82). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefghijklJeff Lenburg: Daffy Duck. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 72). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdeBackcover von Bugs Bunny 2. amazon.de, abgerufen am 6. Januar 2022.
↑ abcdefghijklJeff Lenburg: Looney Tunes. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 101). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdeJeff Lenburg: Chuck Jones. In: The Great Cartoon Directors (1993, S. 247). archive.org, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdeJeff Lenburg: Daffy Duck. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 71). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefJeff Lenburg: Foghorn Leghorn. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 81). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdeJeff Lenburg: Friz Freleng. In: The Great Cartoon Directors (1993, S. 236–237). archive.org, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcJeff Lenburg: Hippety Hopper, The Honey-Mousers. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 92–93). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abLeonard Maltin, Jerry Beck: Of Mice and Magic – A History of American Animated Cartoons (1980, S. 416).
↑Graham Webb: The Animated Film Encyclopedia (2000, S. 121).
↑ abcdefghijklmnopqJeff Lenburg: Merrie Melodies. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 106). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefghijklmnopqrJeff Lenburg: Sylvester. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 141). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefghJeff Lenburg: Pepe le Pew. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 117). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdefghijklmnopqrstuvJeff Lenburg: Bugs Bunny. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 62). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑ abcdJeff Lenburg: Elmer Fudd. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 78–79). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑Blue Ribbon Blues. In: betterlivingtv.blogspot.com. 18. August 2013, abgerufen am 5. Mai 2021.
↑UFA- und Piccolo-Film-Titel bei UFA Looney Tunes. super8rezensionen.de, abgerufen am 8. Januar 2022. (PDF)
↑Will Friedwald, Jerry Beck: The Warner Brothers cartoons (1981, S. 178).
↑ abcdefgJeff Lenburg: Speedy Gonzales. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 137). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
↑Graham Webb: The Animated Film Encyclopedia (2000, S. 542).
↑Jeff Lenburg: The Great Cartoon Directors (1983, S. 132).
↑Super-8-Titel, Yosemite Sam: Bugs Bunny und der Seeräuber. looneytunesingermany.blogspot.com, 19. Dezember 2021, abgerufen am 8. Januar 2022.
↑ abcJeff Lenburg: Goofy Gophers. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 88). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 2. Februar 2022.
↑Graham Webb: The Animated Film Encyclopedia (2000, S. 67).
↑Yosemite Sam: Irrungen und Wirrungen. looneytunesingermany.blogspot.com, 26. Juli 2021, abgerufen am 13. März 2022.
↑Jeff Lenburg: Bobo. In: The Encyclopedia of Animated Cartoons (1999, S. 57). archive.org – kostenlose Anmeldung erforderlich, abgerufen am 1. Februar 2022.
Roman Catholic diocese in the Philippines This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Roman Catholic Diocese of Pasig – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2020) (Learn how and when to remove this template message) Diocese of PasigDioecesis PasiginaeDiyosesis ng PasigDiócesis de PásigC...
Опис файлу Опис логотип лейблу Island Records Джерело https://www.capitolrecords.com/ Час створення Невідомий Автор зображення Невідомий Ліцензія див. нижче Обґрунтування добропорядного використання для статті «Capitol Records» [?] Мета використання як основний візуальний ідентифікатор у в
Untuk kegunaan lain, lihat Salju (disambiguasi). Salju pada pepohonan di Jerman Salju dan awan di gunung tertinggi Cartenzs, Papua Salju (dari bahasa Arab ثلج, salji) adalah bentuk padat air yang jatuh ke bumi dari atmosfer atau awan yang telah membeku menjadi kristal padat dan seperti hujan yang menutupi secara permanen atau sementara (23 persen) dari seluruh permukaan bumi.[1] Salju terdiri atas partikel uap air yang kemudian mendingin di udara atas (lihat atmosfer, biosfer, ikli...
Kladky Símbolos Bandeira Brasão de armas Localização KladkyLocalização de Kladky na Chéquia Coordenadas 49° 38' 57 N 16° 49' 42 E País Chéquia Região Olomouc Distrito Prostějov Características geográficas Área total 13,12 km² População total (2011) 389 hab. Densidade 29,6 hab./km² Altitude 505 m Fuso horário +1 Código Postal 798 54 Código estatístico 589594 Placa PV Sítio site Kladky é uma comuna checa localizada na região de Olomouc, ...
هي مجموعة من أسفار العهد الجديد التي سميت بالكاثوليكون Catholicon أي الجامعة وتعرف أيضا بالعامة، وهذا التعريف ليس دقيقًا كما يراه بعض دارسي الكتاب المقدس، فرغم أنها ليست كرسائل بولس الرسول الذي كتب أصلاً للكنائس ولأشخاص فهذه الرسائل كتبت إلى المسيحيين المتشتتين والذين هم من أص
Свято-Миколаївська церква Церква Св. Миколая 50°54′27″ пн. ш. 26°12′28″ сх. д. / 50.90759° пн. ш. 26.2079° сх. д. / 50.90759; 26.2079Координати: 50°54′27″ пн. ш. 26°12′28″ сх. д. / 50.90759° пн. ш. 26.2079° сх. д. / 50.90759; 26.2079Тип споруди християнсь
Alternatif format templat horizontal Saya coba mengganti templat ini menjadi format horizontal, karena format vertikal terlalu memakan tempat untuk artikel yang pendek. Sementara format lama saya selamatkan dan simpan disini.Gunkarta (bicara) 2 Februari 2012 17.09 (UTC)Balas[balas] Bagian seriartikel pada Agama Mesir kuno Kepercayaan Utama Paganisme · Panteisme · Politeisme · Emanationisme · Roh · DuatMitologi · Numerologi Ritual Formula pelayanan · Pemakaman · Heka Dewa-de...
Capital city of Taiwan This article is about the city in Taiwan. For other uses, see Taipei (disambiguation).Not to be confused with New Taipei City. Capital city in TaiwanTaipei City臺北市[I]Tai-pak, Taipeh, TaihokuCapital cityClockwise from top: Taipei 101 in the center of Taipei skyline, Presidential Office, Qixing Mountain, National Palace Museum, Bangka Lungshan Temple, Chiang Kai-shek Memorial Hall, Ximending FlagLogoEtymology: Wade–Giles: Tʻai²-pei³; lit. 'Taiwa...
إيمان الجمال معلومات شخصية الميلاد 30 سبتمبر 1981 (العمر 42 سنة)الجيزة، مصر الطول 168 سنتيمتر[1] الجنسية مصرية الوزن 51 كيلوغرام[1] أخوة وأخوات شيماء الجمال الحياة العملية المهنة مبارزة بالسيف الرياضة المبارزة بلد الرياضة مصر الألعاب الأولمبية 20082012 آخ...
The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for books. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.Find sources: The Naama War – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2014) (L...
Beer served from a cask or keg This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Draught beer – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2007) (Learn how and when to remove this template message) Draught beer fonts at the Delirium Café in Brussels Draught beer, also spelt draft, is beer served fr...
American ethnobotanist and mystic (1946–2000) For the Canadian documentary filmmaker, see Terence McKenna (film producer). Terence McKennaBorn(1946-11-16)November 16, 1946Paonia, Colorado, U.S.DiedApril 3, 2000(2000-04-03) (aged 53)San Rafael, California, U.S.OccupationAuthor, lecturerEducationBSc in ecology, resource conservation, and shamanismAlma materUniversity of California, BerkeleyPeriod20thSubjectShamanism, ethnobotany, ethnomycology, metaphysics, psychedelic drugs, alchem...
Metropolis in Uttarakhand, IndiaHaldwaniMetropolisNickname(s): Green city, Gateway of KumaonHaldwaniLocation in Uttarakhand, IndiaCoordinates: 29°13′N 79°31′E / 29.22°N 79.52°E / 29.22; 79.52Country IndiaStateUttarakhandDivisionKumaonDistrictNainitalFounded1834Municipality1942Founded byGeorge William TraillNamed forHalduGovernment • TypeMayor–Council • BodyHaldwani Municipal Corporation • MayorJogendra Pal Singh R...
Солнечная система Система пульсара PSR 1257+12 Плане́тная систе́ма (планетарная система) — система звёзд и различных незвёздообразных астрономических объектов: планет и их спутников, карликовых планет и их спутников, астероидов, метеороидов, комет и космической пыли, кот...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Akechi clan – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2006) (Learn how and when to remove this template message) Akechi明智The Akechi clan crest (mon)[1][2]Home provinceMinoParent houseToki clanTitlesVariousFinal rulerAkechi Mits...
This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: Sportsmark – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2012) (Learn how and when to remove this template message) Sportsmark is Sport England's accreditation scheme for secondary schools. The scheme recognises a school's out of hours sports provision.[1] Sportsmark awards are given to se...
Ejército Popular de Liberación Nacional Bandera usada por la ELAS en sus campamentos y zonas recuperadas.Operacional 1942-1945Liderado por Aris Velujiotis Jefe capitánStefanos Sarafis Oficial militar en jefeAndreas Tzimas Jefe políticoObjetivos Combatir al Estado, a las figuras fascistas en GreciaRegiones activas GreciaIdeología AnarcocomunismoAntiimperialismoAnticapitalismoAntifascismoMarxismo-leninismoSocialismo liberalBrazo político Frente de Liberación Nacional (Grecia)Aliados Uni...
Đừng nhầm lẫn với Sân vận động Zable. Sân vận động ZabeelSân vận động Al WaslTên đầy đủSân vận động ZabeelVị tríDubai, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhấtTọa độ25°13′08″B 55°19′02″Đ / 25,2189°B 55,317149°Đ / 25.2189; 55.317149Nhà điều hànhAl Wasl FCSức chứa8.439Mặt sânCỏCông trình xây dựngĐược xây dựng1974Bên thuê sânAl Wasl FC Sân vận động Zabeel là một ...