Jakobs Kampf am Jabbok

Initiale E, Egerton 1066 (13. Jahrhundert)

Jakobs Kampf am Jabbok ist eine biblische Erzählung (Gen 32,23–33 LUT). Sie enthält die einzige Beschreibung eines Ringkampfs in der Genesis und das in der Bibel singuläre Motiv, dass der Segen einem göttlichen Wesen abgerungen wird.

Inhalt

Die Erzählung ist nicht aus sich selbst heraus verständlich, sondern eine Episode des Bruderkonflikts zwischen Jakob und Esau. Jakob musste als junger Mann vor seinem Zwillingsbruder fliehen und kehrt nun Jahre später als wohlhabender Familienvater zurück. Er trifft Vorbereitungen, um Esau bei der anstehenden Begegnung friedlich zu stimmen.

Ein Ortswechsel (Vers 23) markiert den Beginn der Erzählung. Schauplatz der Handlung ist Pnuël, ein nicht genau identifizierbarer Ort im Ostjordanland. Jakobs Karawane überquert bei Nacht die tief eingeschnittene Schlucht des Nahr ez-Zarqa (Jabbok), und Jakob bleibt allein zurück.

Plötzlich wird Jakob von einem Mann überfallen, der bis zum Morgengrauen mit ihm ringt. Beide Kämpfer sind ebenbürtig. Der Unbekannte schlägt Jakob auf die Hüfte, gewinnt damit aber keinen Vorteil. Der Tag bricht an, und der Gegner bittet darum, losgelassen zu werden. Jakob stellt ihm eine Bedingung: „Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.“ (Vers 27) So erhält er von seinem Kontrahenten den neuen Namen Israel, weil er mit Gott (hebräisch אֱלֹהִים ĕlohîm) selbst gerungen (hebräisch שׂרה śārâ) habe, ohne besiegt zu werden (Vers 28). Seinen eigenen Namen zu nennen, ist der Unbekannte nicht bereit.

Identität des Angreifers

Der hebräische Text scheint nahezulegen, dass Jakob mit Gott selbst ringt, da Vers 28 andernfalls wenig Sinn ergäbe. Zugleich kollidiert diese Lesart jedoch mit der Vorstellung göttlicher Allmacht, da Jakob nicht bezwungen werden kann. Aus diesem Grunde hat man die Passage früh zu erklären versucht. In den Midraschim finden sich verschiedene Deutungen. Manche identifizieren den „Mann“, hebräisch אִישׁ ’ish, der Jakob überfällt, als den (Schutz-)Engel Jakobs oder Erzengel Michael. Alternativ dazu wird der Angreifer aber auch als Sammael bezeichnet, der Vertreter Esaus und all der gegen Israel kämpfenden Mächte, die mit Esau gleichgesetzt wurden.[1]

In der Bibel selbst bietet Hosea 12,4–5 eine Interpretation: „Im Mutterleib hat er (=Jakob) seinen Bruder betrogen, und als er stark war, kämpfte er mit Gott. Und er kämpfte mit einem Boten und bezwang ihn, er (=Jakob) weinte und flehte ihn um Gnade an…“ (Übersetzung: Zürcher Bibel 2007). Eindeutig an diesem dunklen Text ist soviel: Hosea hat die ambivalente Figur Jakob ins Negative umgedeutet. Damit kritisiert der Prophet seine Zeitgenossen, die Menschen im Nordreich Israel, die sich auf Jakob zurückführen.

In der Forschungsgeschichte wurde der „Mann“ der ursprünglichen Geschichte oft mit einem Dämon identifiziert, der erst später zu Gott umgedeutet wurde, um den Namen Israel zu erklären, bzw., da die Szene am Jabbok spielt, mit dem Numen eines Flusses. „Zu seiner wilden Mordlust passt seine lichtscheue Art.“[2]

Religionsgeschichtliche Parallelen

Die religionsgeschichtlichen Parallelen stellte Hermann Gunkel zusammen.

  • Der nächtliche Kampf mit Dämonen oder Gespenstern hat eine Nähe zum Albtraum und ist ein häufiges Märchenmotiv. Ein Beispiel ist Beowulfs Kampf mit Grendel.
  • Ein Mensch bezwingt oder überlistet eine Gottheit und erlangt so geheimes Wissen oder eine andere Gabe. Beispiele: Menelaos hält Proteus fest, Midas hält Silenos gefangen.

Forschungsgeschichte

Julius Wellhausen wies Gen 32,23–33 als einheitliche Komposition dem Jahwisten zu; darin sind ihm Martin Noth, Gerhard von Rad, Claus Westermann und andere gefolgt. Doch gibt es im Text Dubletten, die zu literarkritischen Operationen Anlass bieten, so dass ein Teil des Textes auch dem Elohisten zugeschrieben wurde (z. B. von Gunkel). Vers 33 wird allgemein als Glosse beurteilt.

Eine archaische Einzeltradition

Oft wurde die Erzählung als besonders archaisch angesehen.[3] Eine mündlich tradierte Einzelüberlieferung habe berichtet, dass ein Wanderer (noch nicht identifiziert als Jakob) bei seiner nächtlichen Überquerung des Jabbok von einem Dämon überfallen wurde.[4]

Die älteste israelitische Fassung, so Ludwig Schmidt, identifizierte den Wanderer mit Jakob und fügte die Verse 28–29 mit der Umbenennung zu Israel an.[5] Im nächsten Schritt kam Vers 31 hinzu, das nächtliche Abenteuer wird als Gottesbegegnung interpretiert. Der Vergleich mit Ex 4,24–26 LUT zeigt, dass die Vorstellung, von Gott bedrohlich überfallen zu werden, mit der Religion Israels kompatibel war.[5] Dies erfordert aber auch, dass Jakob nicht als Sieger aus dem Kampf hervorgehen konnte, dementsprechend kommentiert Vers 31: Jakob hat sich nicht selbst gerettet, er ist gerettet worden.[6] Bis zu diesem Stadium rechnet Ludwig Schmidt mit einer mündlichen Tradition.

Jetzt erst habe sich, so Schmidt, der Jahwist der Erzählung angenommen und sie niedergeschrieben. Der Jahwist stellte durch Umformulierung von Vers 26 klar, dass Jakob Gott unterlegen war, und nahm in Vers 32 noch einmal das Motiv der Kampfverletzung auf. Die Geschichte sei für den Jahwisten aber „keine gleichsam als Geröll mitgeschleppte Tradition“, sondern entspräche seiner Theologie. Für ihn sei Gottesbegegnung sowohl bedrohlich als auch heilvolle Zuwendung.[7]

Ein Stück exilisch/nachexilischer Literatur

Harald-Martin Wahl vertritt hierzu eine Gegenposition. „Überlieferungsgeschichtlich ist … die Übermittlung einer mit mythischen Motiven durchzogenen Erzählung mit dem Namen des Protagonisten, des überquerten Flusses und des Ortes über mehrere Jahrhunderte undenkbar.“[8] Die Erzählung sei ohne den größeren Zusammenhang des Konflikts von Jakob und Esau sinnlos, sie sei auf den bereits vorliegenden schriftlichen Kontext hin entworfen worden und, keineswegs archaisch, eine der jüngeren Jakobserzählungen in der Genesis.[8] Der Text ist nach Analyse Wahls unter Aufnahme mythischer Motive im Babylonischen Exil oder in der nachfolgenden Zeit unter persischer Regierung geschrieben worden; eine ältere mündliche Form sei nicht vorhanden bzw. nicht rekonstruierbar.[9]

Jüdische Auslegungsgeschichte

Die Erzählung von Jakobs Kampf am Jabbok ist ein Teil der Parascha Wajischlach.

Raschi erklärte, dass Jakob ans andere Ufer zurückkehrte, um einige Dinge zu holen, die er vergessen hatte. Der Angreifer sei Esaus Wächterengel gewesen. Der Engel bat darum, losgelassen zu werden, weil er bei Tagesanbruch Gottes Lob singen müsse.[10] Alle diese Einzelheiten finden sich schon im Midrasch Genesis Rabba.

Maimonides deutete im Führer der Unschlüssigen den Ringkampf und das Zwiegespräch mit einem Engel als prophetische Vision.[11] Wie kommt es aber, dass Jakob am nächsten Morgen hinkte? Gersonides erklärt dies mit einer Wechselbeziehung von Seele und Körper. Wegen der Anstrengungen der Jabboküberquerung bekam Jakob nachts Schmerzen, die sich mit dem Traum eines Ringkampfes verbanden.[12]

Nachmanides nahm an, dass der Ringkampf Jakobs mit dem Engel Esaus ein Symbol für das Ringen zwischen Israel und den Völkern sei. So ringe das Volk Israel mit judenfeindlichen Regierungen, bis die Morgenröte (die Erlösung) anbricht.[12]

Christliche Auslegungsgeschichte

Eugène Delacroix, Der Kampf Jakobs mit dem Engel, Wandgemälde für Saint-Sulpice in Paris (1861)

Martin Luther interpretierte den Ringkampf als Grunderfahrung des Glaubens und legte den Kontrahenten folgenden Dialog in den Mund: „Jener Mann, mit furchtbarer Stimme: Pereundum tibi erit. Jacob du mußt herhalten. Jakob darauf: Nein das wolt Gott nicht. Non peribo. Ja und nein ist da auffs allerscherpffst und hefftigst auffeinander gangen. … Gott selbst sagt: Tu peribis (Du wirst umkommen). Aber der Geist widerspricht: Non moriar, sed vivam (Ich werde nicht sterben, sondern leben).“[13] Dieser Gedanke wurde im Neuluthertum (Werner Elert) wieder aufgegriffen.

Johann Arndt ging von einer ähnlich dramatischen Situation wie Luther aus, setzte aber eigene Akzente. Der Christ solle Gott bei seinen biblischen Verheißungen packen und im Gebet festhalten. „Also müssen wir Gott lernen halten, wie Jacob den Engel gehalten, aber nicht mit leiblicher Krafft und Stärcke, sondern durch Glauben und Gebet.“[14]

Im Pietismus wurde Jakobs Kampf am Jabbok auf den Gebetskampf umgedeutet. Jakob, ein reuiger Sünder, ringt um Gottes Gnade. Aber, wie Gunkel dazu bemerkte, beim Beten verrenkt man sich nicht die Hüfte.[15]

Die Erzählung von Jakobs Kampf am Jabbok wird heute im Kindergottesdienst und Religionsunterricht eingesetzt. Möglich wird das durch eine existentiell-tiefenpsychologische Interpretation, die in verschiedenen Varianten auftritt und wie folgt zusammengefasst werden kann: Jakob muss den Fluss (Todessymbol) überschreiten. Es ist Nacht: Jakob begegnet seinem Schatten. Das, was ihn überfällt, ist ein Teil von ihm selbst. Indem er seinen Namen sagt, nimmt er sich selbst an. Jetzt kann er auch seinen Schatten integrieren, und darin besteht der Segen. Die Sonne geht auf (Wiedergeburt). Jakob geht verändert aus dem nächtlichen Kampf hervor (neuer Name), aber nicht unverletzt.[16]

Rezeption

Das Thema wurde in der bildenden Kunst häufig dargestellt.

Musikalisch verschafft Heinrich Schütz der Wendung „Ich lasse dich nicht du segnest mich denn“ Eingang in die Musikalischen Exequien (SWV 279). Johann Sebastian Bach schuf die Kantate: Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn (BWV 159). Christologisch entfaltet der protestantische Geistliche Christian Keimann 1658 die Wendung in dem Choral: Meinen Jesus lass ich nicht. Von Charles Wesley stammen die Verse zu jenem Lied, das in musikalisch unterschiedlichen Versionen textlich jeweils als Wrestling Jacob oder unter Come, O Thou Traveller Unknown überliefert ist; auch Neuvertonungen im 20. und 21. Jahrhundert behielten Wesleys Wortlaut bei.

Literarisch bezieht sich Nelly Sachs in dem Gedicht Jakob aus dem Band Sternverdunkelung (1949) auf das Motiv. Der Ringkampf am Jabbok dient als Metapher für die Shoah. Die Kampfverletzung Jakobs wird im Gedicht „zur ikonographischen Wunde, zum Symbol für die seelische und metaphysische Versehrtheit all derer, die das Morden überlebten, sowie der Menschheit überhaupt, die im Gedicht als ‚wir‘ erscheint.“[17]

Roland Barthes widmete sich dem ‚Kampf mit dem Engel‘ in seinem Essay La lutte avec l’ange: Analyse textuelle de Genèse 32 23–33 (ders. u. a.: Analyse structurale et exégèse biblique, Neuchâtel, Delachaux et Niesté, 1971, S. 27–39, deutsch: Der Kampf mit dem Engel. Textanalyse der Genesis 32, 23–33, in Das semiologische Abenteuer, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1988, S 223–250).

Der Ortsname Pnuël, nach anderer Schreibweise Pniel, Schauplatz der Erzählung, bedeutet „Angesicht Gottes“. Mehrere religiöse Einrichtungen und neu gegründete Siedlungen erhielten diesen Namen; am bekanntesten ist Pniel in den Cape Winelands, Südafrika, eine ehemalige Missionsstation.

Commons: Jakobs Kampf am Jabbok – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Literatur

  • Almut Sh. Bruckstein: Vom Aufstand der Bilder; Materialien zu Rembrandt und Midrasch mit einer Skizze zur Gründung einer jüdisch-islamischen Werkstatt für Philosophie und Kunst. Wilhelm Fink Verlag, München 2007. (Digitalisat)
  • Hermann Gunkel: Genesis, übersetzt und erklärt (= Göttinger Handkommentar zum Alten Testament.). 5. Auflage. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1922. S. 359–365 (online)
  • Ludwig Schmidt: Der Kampf Jakobs am Jabbok (Gen 32, 23–33). In: Gesammelte Aufsätze zum Pentateuch (=Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft. Neue Folge, Band 263) Walter de Gruyter, Berlin / Boston 1998, S. 38–56.
  • Harald-Martin Wahl: Die Jakobserzählungen: Studien zu ihrer mündlichen Überlieferung, Verschriftung und Historizität. (=Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft. Neue Folge, Band 258) Walter de Gruyter, Berlin 1997, S. 278–288.
  • Peter Weimar: »O Israel, Erstling im Morgengrauenkampf« (Nelly Sachs). Zur Funktion und Theologie der Gotteskampfepisode Gen 23–33*. In: Münchener Theologische Zeitschrift 40, 2/1989, S. 79–113. (Digitalisat)

Einzelnachweise

  1. Almut Sh. Bruckstein: Vom Aufstand der Bilder. 2007, S. 38–39.
  2. Hermann Gunkel: Genesis. 1922, S. 364.
  3. Hermann Gunkel: Genesis. 1922, S. 361.
  4. Ludwig Schmidt: Der Kampf Jakobs am Jabbok. 1998, S. 42.
  5. a b Ludwig Schmidt: Der Kampf Jakobs am Jabbok. 1998, S. 46.
  6. Ludwig Schmidt: Der Kampf Jakobs am Jabbok. 1998, S. 47.
  7. Ludwig Schmidt: Der Kampf Jakobs am Jabbok. 1998, S. 52.
  8. a b Harald-Martin Wahl: Die Jakobserzählungen. 1997, S. 281.
  9. Harald-Martin Wahl: Die Jakobserzählungen. 1997, S. 288.
  10. Igor Itkin: Bereschit mit Raschi. In: talmud.de. 16. Oktober 2019, abgerufen am 24. Februar 2021 (deutsch).
  11. Maimonides: Moreh Nevukhim. Band 2, Nr. 42,2.
  12. a b Bernhard S. Jacobson: Bina Bamikra, Gedanken zur Tora. Hrsg.: Publikationssektion der Tora-Erziehungs- und Kulturabteilung für die Diaspora des Zionistischen Weltkongresses. Jerusalem 1987, S. 62–63.
  13. Martin Luther: Genesisvorlesung (cap. 31–50). In: WA. Band 44, 1922, S. 100–101.
  14. Johann Arndt: Postilla oder Geistreiche Erklärung der gewöhnlichen Sonn- und Festtags-Evangelien. Leipzig und Görlitz 1734, S. 318.
  15. Hermann Gunkel: Genesis. 1922, S. 360.
  16. Michael Fricke: ›Schwierige‹ Bibeltexte im Religionsunterricht: theoretische und empirische Elemente einer alttestamentlichen Bibeldidaktik für die Primarstufe. V & R unipress, Göttingen 2005, S. 470–471.
  17. Ruth Kranz-Löber: In der Tiefe des Hohlwegs: die Shoah in der Lyrik von Nelly Sachs. Würzburg 2001, S. 25.

Read other articles:

Film festival 53rd Berlin International Film FestivalFestival posterOpening filmChicagoClosing filmGangs of New YorkLocationBerlin, GermanyFounded1951AwardsGolden Bear (In This World)Hosted byAnke EngelkeNo. of films286 films[1]Festival date6–16 February 2003WebsiteWebsiteBerlin International Film Festival chronology54th 52nd The 53rd annual Berlin International Film Festival was held from February 6–16, 2003.[2] The festival opened with musical film Chicago by Rob Marshal...

 

Quả nhục đậu khấu (một loài bản địa Indonesia) là nguồn nguyên liệu cho hai gia vị giá trị, đó là lớp vỏ bao quanh hạt nhục đậu khấu. Một phần trong loạt bàiSinh họcKhoa học sự sống Mục lục Sơ lược Chú giải Lịch sử (dòng thời gian) Thành phần chính Hệ sinh thái Học thuyết tế bào Phát sinh chủng loại Tiến hóa Đặc tính của sự sống Cân bằng nội môi Phản ứng với môi trường Ph

 

Seventh season of third-tier NASCAR Craftsman Truck Series 2001 NASCAR Craftsman Truck Series Previous 2000 Next 2002 Champions | Seasons Jack Sprague, the 2001 champion The 2001 NASCAR Craftsman Truck Series was the seventh season of the Craftsman Truck Series, the third highest stock car racing series sanctioned by NASCAR in the United States. Jack Sprague of Hendrick Motorsports was crowned drivers' champion for the third time. 2001 teams and drivers Full-time teams Manufacturer ...

Терени Приамур'я Моско́всько-ці́нські ві́йни — серія збройних конфліктів між Російським царством та маньчжурською династією Цін у 1649 — 1689 роках за володіння Приамур'ям. В російській історіографії називаються «прикордонними конфліктами», в китайській — «каральними пох

 

Mountain in Nanjing, Jiangsu, China For other mountains of the same name, see Purple Mountain (disambiguation). Purple MountainZijin MountainView from the Purple Mountain ObservatoryHighest pointElevation448.2 m (1,470 ft)[1]Coordinates32°04′13″N 118°50′42″E / 32.0702°N 118.8450°E / 32.0702; 118.8450GeographyPurple MountainXuanwu District, Nanjing, Jiangsu Purple Mountain or Zijin Shan (Chinese: 紫金山; pinyin: Zǐjīn Shā...

 

Lê Văn ThịnhTượng Thái sư Lê Văn Thịnh trong đền thờ tại quê nhà (Bắc Ninh). Bài vị phía sau ghi là Lê Thái sư Đại vương.Thái sư nhà LýTại vị1085 - 1095Tiền nhiệmLý Đạo ThànhTrạng nguyên Việt NamTại vị1075Tiền nhiệmKhông có (Trạng nguyên đầu tiên của Việt Nam)Kế nhiệmMạc Hiển TíchThông tin chungSinh1050thôn Bảo Tháp, xã Đông Cứu, huyện Gia Bình, tỉnh Bắc NinhMất1096Thụy hiệuLê Thá...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يناير 2022) كانت هناك العديد من القصص الأصلية للشعوب القوطية (بالإنجليزية: Origin stories of the Goths) التي سجلها المؤلفون اللاتينيون واليونانيون في أواخر العصور القديمة (حوالي ال...

 

Village in Wales For other uses, see Penley (surname). Human settlement in WalesPenleyWelsh: Llannerch BannaThe Dymock Arms public house in PenleyPenleyLocation within WrexhamPopulation606 OS grid referenceSJ414399CommunityMaelor SouthPrincipal areaWrexhamCountryWalesSovereign stateUnited KingdomPost townWREXHAMPostcode districtLL13Dialling code01948PoliceNorth WalesFireNorth WalesAmbulanceWelsh UK ParliamentClwyd SouthSenedd Cymru – Welsh ParliamentC...

 

Television channel in Saskatchewan, Canada Television channel Citytv SaskatchewanCountryCanadaBroadcast areaSaskatchewanNational (via satellite)NetworkCitytvFormer affiliations:Educational independent (1991–2012)HeadquartersRegina, SaskatchewanProgrammingPicture format1080i (HDTV)480i (SDTV)OwnershipOwnerRogers Sports & MediaSister channelsSportsnet WestHistoryLaunchedMay 6, 1991 (32 years ago) (1991-05-06)Former namesSaskatchewan Communications Network (1991–2012)City S...

Singaporean singer and actress (born 1985) In this Chinese name, the family name is Ong. Olivia OngOng performing at Taichung Fiesta Tourism Carnival in 2012Born (1985-10-02) 2 October 1985 (age 38)SingaporeAlma materDamai Secondary SchoolOccupationsSingeractressYears active2005–present[1]AgentsS2S Pte. Ltd.H.I.M MusicIMC Live Global AsiaAwardsStar Awards 2009 : Best Theme SongMusical careerGenresBossa novaEasy listeningPop[2]Instrument(s)VocalsFormerly o...

 

Town in Punjab, PakistanChak Amru چک امرُوTownChak AmruCoordinates: 32°22′23″N 75°10′38″E / 32.373148°N 75.177158°E / 32.373148; 75.177158CountryPakistanProvincePunjabElevation271 m (889 ft)Time zoneUTC+5 (PST) Chak Amru (Urdu: چک امرُو) is a town of Shakargarh tehsil in Narowal district of Punjab province of the Pakistan.[1][2] It is located near Pakistan-India border. Chak Amru town has a railway Station called Chak...

 

IBMのMCA用のXGA-2 アダプター Extended Graphics Array(XGA、えっくすじーえー)は、1990年にIBMが発表したビデオ(ディスプレイ、グラフィック)規格、またはそのビデオアダプターで、VGA上位互換で最大1024x768の画面解像度を持つ。単に1024x768の画面解像度を「XGA」と呼ぶ場合もある。 概要 略称の「XGA」は「eXtended Graphics Array」より。 XGAは、VGAと8514/Aの後継規格に相当し、双方...

Book by Steven Lehrer Hitler Sites AuthorSteven LehrerOriginal titleHitler Sites: A City-by-City Guidebook (Austria, Germany, France, United States)CountryUnited StatesLanguageEnglishGenreNonfiction/HistoryPublished2005 (McFarland & Company)Media typePrint (Paperback)Pages224 (paperback edition)ISBN978-0-7864-2454-2 (paperback edition)Preceded byWannsee House and the Holocaust Followed byThe Reich Chancellery and Führerbunker Complex  Hitler Sites: A City-by...

 

Highway in Louisiana Louisiana Highway 141Route informationMaintained by Louisiana DOTDLength4.07 mi[1] (6.55 km)Existed1955 renumbering–presentTouristroutesNational Scenic Byway: Great River RoadSouthern segmentLength2.46 mi[1] (3.96 km)South end LA 75 in St. GabrielNorth endEnd state maintenance in St. GabrielNorthern segmentLength1.61 mi[1] (2.59 km)South endBegin state maintenance in St. GabrielNort...

 

Laboratorio de ensayos de Navarra Laboratorio de ensayos de NavarraCreador Colegio Oficial de Aparejadores, Arquitectos Técnicos e Ingenieros de Edificaciones de NavarraAcrónimo LABENSATipo Sociedad privadaIndustria consultoría estratégicaForma legal Sociedad AnónimaFundación 1987Sede central  PamplonaÁrea de operación  NavarraProductos Servicios técnicosServicios Servicios de analíticas de laboratorioSitio web https://www.labensa.com/[editar datos en Wikidata] L...

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Замостя (значення). село Замостя Країна  Україна Область Чернівецька область Район Вижницький район Громада Вашківецька міська громада Основні дані Населення 2106 Поштовий індекс 59214 Телефонний код +380 3730 Географічні...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: People's Security Agency – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2018) (Learn how and when to remove this template message) People's Security AgencyBadan Keamanan RakyatFormer office of the People's Security Agency in Padang, SumatraFormation22 ...

 

Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari United Aircraft Corporation di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: pand...

14th century treasure hoard found in Środa Śląska, Poland Gold crown of the Środa Treasure Gold clasp featuring a chalcedonic cameo with an eagle surrounded by precious stones The Środa Treasure (Polish: skarb ze Środy Śląskiej or skarb średzki) is a hoard of silver and gold coinage, gold jewellery, royal regalia and precious stones found in years 1985–1988 during renovation works in the Silesian town of Środa Śląska, Poland. The discovered artifacts date from the mid 14th centu...

 

2012 film ParvanehFilm posterDirected byTalkhon HamzaviWritten byTalkhon HamzaviStarringNissa KashaniRelease date November 2012 (2012-11) (Germany) Running time25 minutesCountrySwitzerlandLanguageGerman Parvaneh is a 2012 Swiss short drama film directed by Talkhon Hamzavi. It was nominated for the Academy Award for Best Live Action Short Film at the 87th Academy Awards.[1] Cast Brigitte Beyeler Cheryl Graf Nissa Kashani as Parvaneh Jana Pensa as Girl at a Party Reference...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!