Ve 30. letech odmítal teror a násilí banderovského křídla Organizace ukrajinských nacionalistů („teroristů, kteří bezpečně sedí za hranicemi a využívají naše děti k vraždění rodičů“), byl příznivcem polsko-ukrajinského smíření. Po smrti vůdce OUN Konovalce v r. 1938 podpořil Banderova soupeře Andreje Melnyka. Přes dosavadní odmítavý postoj k zabíjení na konci června 1939 začal vyzývat "Ukrajince-katolíky" k organizování „batalionů smrti“ pro boj za svoji církev, po 17. září (resp. 23. září, kdy byl obsazen Lvov) pak zase přikázal podřízeným spolupracovat se sověty. Zároveň však začal chystat tajnou evangelizační ofenzivu na území celého SSSR. Ta byla ve Vatikánu přijímána s rozpaky. Na jednu stranu oceňovali snahu obracet ateisty na víru, na stranu druhou upřednostňovali pochopitelně římskou konfesi před řeckou.
Celá 30. léta tvrdil, že (cit.) „nejupřímnějšími spojenci Ukrajiny se jeví Němci (pod vedením svého vůdce Adolfa Hitlera), s nimiž je nutné navázat kontakt a spolupráci“ a po přepadení Sovětského svazu Německem tedy zahájil jako zapálený ukrajinský nacionalista nejtěsnější spolupráci s novou mocí. Den po okupaci Lvova a po ukrajinských pogromech na místní Židy (proti nimž odmítl zasáhnout i přes osobní žádost vrchního lvovského rabína) prohlašuje: „Vítáme vítěznou německou armádu, která nás osvobodila od nepřítele“ a plně kolaboruje s Němci. Ve své rezidenci (uvnitř lvovského kláštera) ubytoval důstojníky batalionu Nachtigal, stejně postupoval s představiteli armádní rozvědky (dával přednost zvát k obědu právě důstojníky Abwehru).
23. září po dobytí Kyjeva napsal blahopřejný dopis osobně přímo Adolfu Hitlerovi, v němž vyjádřil poděkování „celého křesťanského světa“ a také, že se bude modlit, aby „Bůh požehnal vítězství jeho, německé armády a německého národa“. Podporoval Němce při jejich dovážení Ukrajinců do Říše na práci („… naučíte se jazyk, poznáte svět, získáte zkušenosti…“). V roce 1943 uniatská církev aktivně podporovala vznik ukrajinské SS divize Galizien. Ještě na začátku roku 1944 nařídil Šeptyckij podřízeným odevzdávat Němcům kostelní zvony jako surovinu pro válečný průmysl.
Při tom všem byl plný rozporů i jeho vztah k Židům. Partyzány (sovětské) nazýval „židovskými bandity“ a Židy samotné chamtivými, osobně však zachránil před smrtí stovky židovských dětí (např. i syny lvovského a katowického rabína), rabíny a jejich rodiny a další. Do záchrany Židů se zapojil i jeho bratr Kliment (t.č. igumen Univského kláštera), na rozdíl od kontroverzního Andreje vyznamenaný státem Izrael titulem „Spravedlivý mezi národy“. Postupně se Andrej Šeptyckij stal zcela otevřeným odpůrcem německé židovské politiky. 21. listopadu1942 vydal pastýřský listNezabiješ! (orig. Не убий!), ve kterém odsoudil nacistická zvěrstva.[4] V této době též tajně vysvětil jako svého nástupce Josipa Slipého.
Snahy dosáhnout jeho prohlášení spravedlivým mezi národy byly dosud navzdory snaze jím zachráněných Židů neúspěšné,[5] což je odůvodňováno tím, že na počátku německého vpádu se stavěl k Němcům značně vstřícně, neboť je původně považoval za civilizovanější než bolševiky a doufal, že umožní Ukrajincům utvořit vlastní stát.[6] Pokus o udělení titulu „Spravedlivý mezi národy“ památníkem Jad Vašem ztroskotal poprvé v r. 1964, dále v r. 1981 a poté ještě mnohokrát. Ve Vatikánu se naproti tomu chystá jeho beatifikace, zahájená blahořečením v roce 2015.
Citáty
„
Jsme bratři a sestry jedné rodiny, jsme jak ty kameny a cihly, které společně tvoří pevnou stavbu, jejímž stavitelem je ruka našeho Spasitele, chrám Boží chvály, chrám Katolické církve. Základním kamenem je sám Ježíš Kristus. Na Petrově skále stojí stavba naší církve, veliký Lev XIII. je naším Otcem, jeho stolec je středem naší jednoty. Držme se věrně víry, držme se Petrovy skály, buďme věrni sobě. Věrni našemu Bohu.
↑V české literatuře a na českých webových stránkách se objevují i nesprávné varianty Šeptickij, Šeptyckij či anglický přepis jména Andrii Sheptytsky. Varianty s měkkým i jsou ovlivněny patrně tím, že jako i se přepisuje и z ruské azbuky, ovšem při přepisu z ukrajinské cyrilice se stejně vypadající znak и přepisuje jako y. viz Transliterace ukrajinské cyrilice – Transliteration of Ukrainian cyrillic alphabet (navštíveno 1. 8. 2008)
↑Jakub Hradil: K dějinám řeckokatolické církve v Čechách a na Moravě ve 20. století (diplomová práce), kapitola 1.1.3 Redemptoristé; dostupné: online (navštíveno 1. 8. 2008)
↑Nezabiješ! Text listu v ukrajinštině. Dostupné: online (navštíveno 1. 8. 2008)
↑Holocaust Survivor Speaks at UCU, Praises Sheptytskys; dostupné: onlineArchivováno 19. 2. 2008 na Wayback Machine. (navštíveno 1. 8. 2008)