- L'amour est un oiseau rebelle
- que nul ne peut apprivoiser,
- et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
- s'il lui convient de refuser.
- Rien n'y fait, menace ou prière,
- l'un parle bien, l'autre se tait:
- Et c'est l'autre que je préfère,
- Il n'a rien dit mais il me plaît.
- L'amour ! l'amour ! l'amour ! l'amour !
- L'amour est enfant de bohème,
- il n'a jamais, jamais connu de loi;
- si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
- si je t'aime, prends garde à toi !
- L'amour !
- L'oiseau que tu croyais surprendre
- battit de l'aile et s'envola ...
- l'amour est loin, tu peux l'attendre;
- tu ne l'attends plus, il est là!
- Tout autour de toi, vite, vite,
- il vient, s'en va, puis il revient ...
- tu crois le tenir, il t'évite,
- tu crois l'éviter, il te tient.
- L'amour! l'amour!, l'amour, l'amour!
|
- L'amor és un ocell rebel
- que ningú no pot dominar,
- i és en va, que se'l demana,
- si el que li convé és rebutjar.
- I res no pot, força o pregària,
- un parla bé, l'altre calla:
- i és l'altre el que prefereixo,
- no ha dit pas res, però a mi m'agrada.
- L'amor! L'amor! L'amor! L'amor!
- L'amor és fill, de sang bohèmia,
- mai, però mai, no ha conegut cap llei;
- si tu no m'estimes, jo sí que t'estimo:
- si jo t'estimo, vés amb compte!
- L'amor !
- L'ocell que pensaves haver sorprès
- va batre l'ala i se'n va anar...
- L'amor és lluny, pots esperar-lo;
quan no l'esperes, aquí el tens!
- Al teu voltant, i ben de pressa,
- ell ve, se'n va, després torna...
- Tu creus que el tens, ell t'evita,
- creus que l'evites, ell et té.
- L'amor! L'amor! L'amor! L'amor!
|