Astèrix a Itàlia

Infotaula de llibreAstèrix a Itàlia

a Itàlia Modifica el valor a Wikidata
Tipuscòmic Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorDidier Conrad
Jean-Yves Ferri Modifica el valor a Wikidata
Llenguafrancès Modifica el valor a Wikidata
PublicacióFrança, 2017 Modifica el valor a Wikidata
Dades i xifres
Descriu l'univers de ficcióunivers d'Astèrix Modifica el valor a Wikidata
Sèrie
Astèrix el gal Modifica el valor a Wikidata

Astèrix a Itàlia (en francès Astérix et la Transitalique) és el trenta-seté àlbum del personatge de còmic creat per Goscinny i Uderzo —el tercer dibuixat per Didier Conrad i guionitzat per Jean-Yves Ferri després de la jubilació d'est últim—,[1] en el qual Astèrix i Obèlix viatgen per la Península Itàlica.[2]

Argument

En l'argument, els gals participen en una carrera de quadriga organitzada per Juli Cèsar per a mostrar als participants de tot el món l'estat de les vies romanes; l'antagoniste de la història és Coronavirus, un auriga (esclau) emmascarat.[3]

La narració comença quan el senador romà Lactus Bífidus és denunciat per malversar els diners públics destinats al manteniment de les vies i, en resposta, organitza una cursa transitàlica oberta a la participació de tots els pobles sota domini romà, entre els quals la Gàl·lia representada per Astèrix i Obèlix, est últim amb més protagonisme que de costum; la història és un homenatge a road movies com El món és boig, boig, boig o La gran cursa i conté referències anacròniques a icones italianes com la Gioconda, Milà o la pizza.[4]

Sortida

Els detalls de l'àlbum i la coberta definitiva es presentaren el 9 d'octubre en conferència de premsa a l'Automòbil Club de França a París; a més, Ferri revelà el motiu d'esta aventura:[5] "Travessant Itàlia, Astèrix i Obèlix es troben diferents pobles, ja que la Itàlia de l'època és un mosaic. La família d'Uderzo era originària del Vèneto i era obligat fer-li un xicotet homenatge. Ell era d'un poblet prop de Venècia que es diu Oderzo".

L'àlbum eixí a la venda el 19 d'octubre de 2017 simultàniament en la versió original francòfona i en dèneu llengües més.[6] Salvat publicà les traduccións a l'asturià, basc, castellà, català i gallec.[7] La publicació commemorà els noranta anys d'Uderzo i els quaranta de la mort de Goscinny.[8]

El 7 de setembre, enmig de l'aprovació de la Llei del referèndum d'autodeterminació de Catalunya i de la Llei de transitorietat jurídica i fundacional de la República, l'editora per a Espanya, l'editorial Salvat, anuncià la publicació a 9,95 euros amb una coberta provisional en la qual els protagonistes diuen «Quan ens en anem?», un enunciat que alguns periodistes confongueren amb el títol, en referència al procés independentista català.[9]

Referències

  1. «"Astèrix a Itàlia", la nova aventura del nostre gal favorit!». InfoK, 18-10-2017 [Consulta: 25 octubre 2017].
  2. A. J. G. «'Astérix a Itàlia' és el nou viatge de l'heroi gal amb el seu inseparable Obélix». Levante-EMV, 24-10-2017 [Consulta: 25 octubre 2017].
  3. «Arriba un nou àlbum dels llegendaris Astèrix i Obèlix». Regió 7, 19-10-2017 [Consulta: 31 octubre 2017].
  4. Jaume Vidal «Els gals sobre rodes». El Punt Avui, 23-10-2017 [Consulta: 7 novembre 2017].
  5. Aurélia Vertaldi. «Découvrez la couverture d'Astérix et la Transitalique» (en francés). Le Figaro, 09-10-2017. [Consulta: 8 novembre 2017].
  6. «Astèrix i Obèlix tornen amb una aventura en terres itàliques». 3:24, 19-10-2017 [Consulta: 26 octubre 2017].
  7. Anna Abella «Los autos locos de Astérix en Italia» (en castellà). El Periódico, 19-10-2017 [Consulta: 13 novembre 2017].
  8. Europa Press «Les aventures d'Astèrix a Itàlia sortiran a la venda el 19 d'octubre». Al Dia. Europa Press, 05-04-2017 [Consulta: 27 octubre 2017].
  9. Nació Cerdanya ««Quan ens en anem?»: «Astèrix» treu un nou còmic amb un suggeridor títol». Nació Digital, 07-09-2017 [Consulta: 3 novembre 2017]. Arxivat 7 de novembre 2017 a Wayback Machine. «Còpia arxivada». Arxivat de l'original el 2017-11-07. [Consulta: 3 novembre 2017].

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!