The water of the lake was clear like the sky. The floating tortoise was like the moon, the flowers were like the stars scattered around, and the pollen drifting everywhere was like clouds
Kutipan terjemahan sumber
Air danau itu jernih seperti langit. Kura-kura yang mengambang itu seperti bulan, bunganya seperti bintang yang bertebaran, dan serbuk sari yang beterbangan kemana-mana seperti awan.Mal:Cn/bahasaTerjemahan basa Indonésia
Alih aksara:
Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwékang sari kadi jalada.
Cari artikel basaCari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)Kolom pencarian ini hanya didukung olih beberapa antarmuka
Halaman basa acak
Basa Kawi utawi Basa Jawa Kuno (Aksara Bali: ꦨꦴꦰꦏꦮꦶ, Jawa: ꦨꦴꦰꦴꦗꦮ) silih tunggil basa sadurung nyané wénten ring Nusa Jawa ring aab krajaan-krajaan Hindu-BuddhaNusantara taler keanggén ring panyuratan sastra. Ring tradisi Jawa, basa Kawi kauningin antuk basa Jawa Kuna. Menawi, basa Kawi punika nénten basa Jawa Kuna asli, mawinan polih pingaruh saking Basa Sanskerta.[4]
Kruna kawi punika meartos "pangawi". Sapunika karya sastra kakaryanin olih Sang Pangawi kaaranin kakawin. Ketah kakawin marupa gita sané nyarengin uger-uger katentu. Sinamian kakawin kasurat nganggén Aksara Bali, ring Aksara Jawa wantah wénten ring prasasti miwah serat.
Pustaka
↑Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Basa Kawi". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
De Casparis, J. G (1975). Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500. Leiden/Köln: E. J. Brill.
Florida, Nancy K. (1993). Javanese Literature in Surakarta Manuscripts: Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta. Ithaca, N.Y.: Cornell University. ISBN0-87727-603-X.
Wilhelm von Humboldt (1836). Über die Kawi-Sprache [On the Kawi Language] (in German): Vol 1, Vol 2, Vol 3
Avenir Stepanovich Teselkin (1972). Old Javanese (Kawi). Ithaca, N.Y.: Modern Indonésia Project, Southeast Asia Program, Cornell University.
Teeuw, A.; Robson, S.O., eds. (2005). Bhomāntaka: the death of Bhoma. Bibliotheca Indonesica, 32. Leiden: KITLV Press. ISBN90-6718-253-2.
Uhlenbeck, E.M. (1964). A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura. The Hague: Martinus Nijhoff.
Zurbuchen, Mary S. (1976). Introduction to Old Javanese Language and Literature: A Kawi Prose Anthology. Ann Arbor: University of Michigan.
Zoetmulder, P.J.; Robson, S.O. (1995). Kamus Jawa Kuna–Indonésia. Katerjemahang olih Darusuprapta; Sumarti Suprayitna. Jakarta: Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde and Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonésia and PT Gramedia Pustaka Utama. ISBN979-605-347-0.
1992–1993, Bahasa parwa : tatabahasa Jawa Kuna: Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Bekerja sama dengan I.J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi warsa 1954
Zoetmulder, P.J. (1950). De Taal van het Adiparwa (ring Indonésian). Bandung: Nix.CS1 maint: unrecognized language (link)
Zoetmulder, P.J.; S.O. Robson (1982). Old Javanese – English Dictionary. The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN90-247-6178-6.
Zoetmulder, P.J. (1974). Kalangwan: A Survey of Old Javanese Literature (ring English). The Hague: Martinus Nijhoff.CS1 maint: unrecognized language (link)