United Nations Interpretation Service

An interpreters' booth (top) at a 2009 UN meeting.

The United Nations Interpretation Service is a part of the Meetings and Publishing Division (MPD) of the UN's Department for General Assembly and Conference Management (DGACM). Its core function is to provide interpretation from and into Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish for meetings held at United Nations Headquarters, and those at other locations which the department is responsible for servicing. Interpretation is essential to the inter-governmental bodies for the proper conduct and smooth functioning of their deliberations.[1][2]

John Foster Dulles, Adlai Stevenson II and Eleanor Roosevelt listening to interpreters at the UN in New York, 1946

History and evolution

The creation of the conference interpreting service – and the interpreting profession itself – at the United Nations has a direct connection with the evolution of international diplomatic relations, the League of Nations, the Nuremberg trials, the founding of the United Nations, and the birth of multilingualism within the United Nations itself.[3][4]

Early days of the interpreting profession

Most of the early interpreters of the United Nations were natural polyglots who were uprooted by wars and revolutions. For years, the only criterion used to select potential interpreters was the knowledge of two international languages the interpreters had to communicate in. Polyglots were found mainly in privileged social groups, government employees and professionals in colonial empires, in militarily and diplomatically powerful nations, in political or ideological exiles, in those who leave their countries temporarily for academic purposes, and in children of couples who speak different languages.[3]

After the 1960s, there was change in the sociological make-up of UN interpreters. The United Nations began recruiting and training potential interpreters who were monolingual from birth but had learned and specialized in languages. This generation of interpreters did not come from privileged groups or complex migratory backgrounds.[3]

In contrast with the early beginnings of the profession, there was also a progressive addition of women in the field of conference interpreting.[3]

Modern-day conference interpreting

At the League of Nations and during the San Francisco Conference (1945) before the formal founding of the United Nations, the interpreters played a vital and visible role in meetings. In consecutive interpretation, conference interpreters speak from the same dais as the original speakers, and the speaker stops periodically so that the interpreter can interpret what has just been said while the participants in the meeting viewed and listened to the consecutive interpreter. The conference interpreters were often exposed to selected or large audiences and the media.[3][4] In the late 1940s and the early 1950s, United Nations officials introduced simultaneous interpretation as a preferred method for the majority of UN meetings because it saved time and improved the quality of the output. Simultaneous interpreting – a mode that confined the interpreters in glass-encased booths aided with earpieces and microphones – arose in the 1920s and 1930s when American businessman Edward Filene and British engineer A. Gordon-Finlay developed simultaneous interpretation equipment with IBM,[5] and was also used in the post-World War II Nazi war crime trials held in Nuremberg, Germany.[3][4]

UN Duty Stations with interpretation or language service offices

Organigramme

The UN Interpretation Service is composed of the following staff:[1]

  • Chief of Service (Chief Interpreter) (1)
  • Administrative Staff (Secretaries or Meeting Services Assistants)
  • Chiefs of Sections (Heads of Booths or Heads of Sections) (6)
  • Interpreters (permanents and freelancers)

Interpretation Service Sections

UN interpreters' booths (top right) behind an ongoing UN Security Council session

The UN Interpretation Service is divided into the following sections:[1][2]

  • Arabic Section
  • Chinese Section
  • English Section
  • French Section
  • Russian Section
  • Spanish Section

The interpretation system sequence

  1. The speaker talks to a "microphone discussion system" connected to a central system.
  2. The central control system distributes the signal to the audience that do not need interpretation and to the simultaneous interpreter.
  3. Audio consoles are placed in the interpretation booths. Interpreters receive the signal, and are still able to capture the environment of the meeting.
  4. The interpreter talks to his or her transmitter and the signal goes back to the central console.[6]

UN interpreters and filmography

Cinema

See also

References

  1. ^ a b c Abud-Krafft, Salome and Elena Howard. United Nations Interpretation Service: Information for Incoming Headquarters Staff. (Publisher: United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Services, New York: 2000), 2 May 2000, 15 pages.
  2. ^ a b "UNITED NATIONS DGACM". www.un.org. Retrieved 2019-10-10.
  3. ^ a b c d e f Interpreters at the United Nations: A History Baigorri-Jalón, Jesús. Barr, Anne (English translation from Spanish). Ediciones Universidad de Salamanca:2004, page 106. ISBN 84-7800-643-5.
  4. ^ a b c "Interpreters: Inside the Glass Booth", Endrst, Elsa B. The UN Chronicle, United Nations Publications (1991), Gale Group (2004)], date retrieved: 28 May 2007.
  5. ^ "The Origins of Simultaneous Interpretation Equipment". Infinity Translation Services. Retrieved 21 February 2016.
  6. ^ How The Translation System Works Arnone, Michael and Javier Ruiz. Speaking at Babel, The Art of Diplomacy, NYC24.com, 2001, retrieved on 01-06-2007. Archived August 12, 2006, at the Wayback Machine

Further reading

Fiction

Read other articles:

أمل بنت بشير آمال بنت في حفل التسامح بياسمين الحمامات (تونس) في 25 يونيو 2005 معلومات شخصية اسم الولادة أمل بنت بشير الميلاد 21 يونيو 1985 (العمر 38 سنة)باريس الجنسية باريس، فرنسا الطول 1.60 متر[1]  الحياة الفنية النوع نوع فرنسي، سول، آر أن بي نوع الصوت ميدزو سوبرانو الآلات الم

 

Ekspansi Rusia (1300–1945) Perubahan teritorial Rusia terjadi melalui penaklukan militer serta oleh serikat ideologis dan politik selama lebih dari lima abad (1533-sekarang). Nama Rusia berasal dari Keharyapatihan Moskwa yang mulai muncul pada akhir abad ke-15 dan menjadi umum pada 1547 ketika Ketsaran Rusia diciptakan. Setelah melalui masa ketidakstabilan politik 1598 hingga 1613, Wangsa Romanov berkuasa (1613) dan proses kolonisasi-ekspansi Ketsaran Rusia berlanjut. Di saat Eropa barat se...

 

ДьєзанDiesen   Країна  Франція Регіон Гранд-Ест  Департамент Мозель  Округ Форбак-Буле-Мозель Кантон Сент-Авольд- Код INSEE 57765 Поштові індекси 57890 Координати 49°10′43″ пн. ш. 6°40′44″ сх. д.H G O Висота 213 - 270 м.н.р.м. Площа 5,47 км² Населення 1057 (01-2020[1]) Густота 198,9 ...

تامسولت تقسيم إداري البلد المغرب  [1] الجهة سوس ماسة الإقليم طاطا الدائرة أقا الجماعة القروية تمنارت المشيخة سموكن إحداثيات 30°49′00″N 8°15′19″W / 30.81679°N 8.25541°W / 30.81679; -8.25541  السكان التعداد السكاني 359 نسمة (إحصاء 2004)   • عدد الأسر 71 معلومات أخرى التوقيت ت ع ...

 

У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем Станіславська. У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем Федорів. Адель Станіславська Адель Станіславська (справжнє ім'я Олександра Федорів, народилася 12 січня 1976(19760112) в селі Марківцях, Тисменицького району, Іва

 

この記事は「前掲書」・「同書」・ibid.・loc. cit. などの表現を用いて文献を示していますが、他の利用者の編集によって順番が入れ替わるおそれがあるためこうした参照方法は推奨されません。書誌情報の記載にはガイドラインで推奨される方法を用いてください。(2013年5月) Rock Castleロック・キャッスルアメリカ合衆国国家歴史登録財 テネシー州内における位置所在

جُزء من سلسلة مقالات حولالرأسمالية مفاهيم عمل تجاري دورة أعمال أصحاب أعمال رأس مال تراكم رأس المال سوق رأس المال شركة مؤسسة تجارية منافسة تدخل اقتصادي ليبرالية اقتصادية فائض اقتصادي ريادة أعمال رأس مال وهمي سوق مالية Free price system سوق حر Goods and services مستثمر اليد الخفية Liberalization ...

 

1 Korintus 7Surat 1 Korintus 7:33-8:4 yang tertulis pada naskah Papirus 15, dibuat sekitar abad ke-3 M.KitabSurat 1 KorintusKategoriSurat-surat PaulusBagian Alkitab KristenPerjanjian BaruUrutan dalamKitab Kristen7← pasal 6 pasal 8 → 1 Korintus 7 (atau I Korintus 7, disingkat 1Kor 7) adalah bagian surat rasul Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen.[1][2] Dikarang oleh rasul Paulus dan Sostenes[3] di Efesus.[...

 

Bendera Andorra Pemakaian Bendera nasional Perbandingan 7:10 Dipakai 27 Agustus 1971 Rancangan Triwarna vertikal berwarna biru, kuning dan merah; serta lambang Andorra di tengahnya. Varian bendera Bendera Andorra Pemakaian Bendera dan bendera kapal sipil Perbandingan 7:10 Rancangan Bendera trikolor dengan warna merah, kuning dan biru. Bendera Andorra ini dipakai oleh pemerintahan sejak tahun 1866. Desainnya meniru bendera Prancis dan Spanyol dengan mengganti warnanya. Bendera triwarna ini mir...

Campeonato Brasileiro de 2016 - Série B Brasileirão 2016 - Série B Campeonato Brasileiro de Futebol de 2016 - Série B Dados Participantes 20 Organização CBF Período 14 de maio – 26 de novembro[1] Gol(o)s 894 Partidas 380 Média 2,35 gol(o)s por partida Campeão Atlético Goianiense (1º título) Vice-campeão Avaí Promovido(s) Atlético GoianienseAvaíVasco da GamaBahia Rebaixado(s) JoinvilleTupiBragantinoSampaio Corrêa Melhor marcador Bill (Ceará) – 15 gols Melhor ataque Atlét...

 

Persian princess This article is about the daughter of Oxyathres. For other uses, see Amastris. AmastrisἌμαστριςDidrachm of Amastris. Amastris was the first woman to issue coins in her own name. British Museum.BornPersiaDiedc. 284 BCHeraclea Pontica(modern-day Karadeniz Ereğli, Zonguldak, Turkey)SpousesCraterusDionysiusLysimachusChildrenClearchus II and OxyathresParentOxyathres (father) Amastris (Greek: Ἄμαστρις; c. 340/39- 284 BC) also called Amastrine, was a Persian princ...

 

This article needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (July 2022) This article uses citations that link to broken or outdated sources. Please improve the article by addressing link rot or discuss this issue on the talk page. (August 2022) (Learn how and when to remove this template message) The Central Emergency Response Fund (French: Fonds central d'intervention d'urgence, CERF/FCIU) is a humanitarian fund established by th...

Der deutsche Gesang WAB 63 Das deutsche Lied Heimkehr der Deutschen aus der Schlacht im Teutoburger Walde par Paul Thumann Genre Œuvre chorale Nb. de mouvements 1 Musique Anton Bruckner Texte Erich Fels Langue originale Allemand Effectif Chœur d'hommes, ensemble de cuivres Durée approximative 3 minutes Dates de composition 29 avril 1892 Dédicataire Erstes deutsch-akademisches Sängerfest Partition autographe Universitätssängerschaft 'Barden zu Wien' Création 5 juin 1892Salzbourg Autric...

 

Pulau BulatPulauLuas • Total18 km2 (7 sq mi) Pulau Bulat merupakan pulau yang berada pada gugusan Kepulauan Seribu yang secara administratif termasuk dalam wilayah Kabupaten Administratif Kepulauan Seribu provinsi DKI Jakarta letak berdekatan dengan Pulau Harapan. Ini adalah pulau pribadi milik keluarga Cendana. Jadi tidak ada penginapan / fasilitas seperti tempat wisata lainnya. Lihat pula Kabupaten Administratif Kepulauan Seribu Kepulauan Seribu Pranala luar Situs...

 

Gerald Sharp Gerald Sharp (27 October 1865 – 30 August 1933)[1] was an English-born Anglican clergyman, Archbishop of Brisbane 1921–1933. Early life Sharp was born at Childer Thornton,[1] Cheshire, England, the son of Thomas Blatt Sharp, a merchant, and his wife, Mary Anne, née Lillee.[1] Sharp was educated at Manchester Grammar School and St John's College, Cambridge, with a scholarship in 1883, and graduated B.A. in 1886 with honours in classics.[2] Reli...

Decommissioned nuclear power plant in France This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Brennilis Nuclear Power Plant – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2022) (Learn how and when to remove this template message) Brennilis Nuclear Power PlantNuclear Power Plant BrennilisOfficial nameCent...

 

Hülya AvşarAvşar pada 2014Lahir10 Oktober 1963 (umur 60)Edremit, Balıkesir, TurkiPekerjaanPemeran, penyanyi, pengusahaTahun aktif1982–kiniSuami/istriMehmet Tecirli ​ ​(m. 1979; bercerai 1981)​[1] Kaya Çilingiroğlu ​ ​(m. 1997; bercerai 2005)​[2]Anak1[3] Hülya Avşar (lahir 10 Oktober 1963)[4][5] adalah seorang pemeran, penyanyi, pengusaha d...

 

Motorway service area in Tipperary, Ireland, named after the US President Barack Obama PlazaView of the services from the Junction 23 slip roadBarack Obama PlazaLocation within IrelandInformationCountyTipperary, on the County Offaly borderRoadR445 road at Exit 23 off the M7 motorwayCoordinates:52°53′06″N 7°56′42″W / 52.884894°N 7.945059°W / 52.884894; -7.945059FacilitiesPetrol, shop, fast food, sandwiches, coffee, toilets, visitor centre, meeting rooms and ...

Andi HarunWali Kota Samarinda ke-10PetahanaMulai menjabat 26 Februari 2021PresidenJoko WidodoGubernurIsran NoorPendahuluSyaharie JaangSugeng Chairuddin (Plh.) Informasi pribadiLahir12 Desember 1972 (umur 50)Bone, Sulawesi SelatanKebangsaanIndonesiaPartai politik  GerindraPekerjaanBirokrat, politikusSunting kotak info • L • B Dr. H. Andi Harun, S.T., S.H., M.Si. (lahir 12 Desember 1972) adalah politikus Indonesia. Ia adalah Wali Kota Samarinda periode 2021...

 

Transit center in Santa Clarita, California Vista CanyonVista Canyon station platformGeneral informationLocation275501⁄2 Vista Canyon BoulevardSanta Clarita, CaliforniaCoordinates34°24′47″N 118°26′02″W / 34.4131°N 118.4339°W / 34.4131; -118.4339 (Vista Canyon station)Owned byCity of Santa Clarita[1]Line(s)SCRRA Valley Subdivision[2]Platforms1 island platform[3][4]Tracks2Bus stands8ConstructionStructure typeAt-gr...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!