Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Missouri French

Missouri French
Paw Paw French
français du Missouri
The flag of the French colony of Upper Louisiana.
Native toMissouri, Illinois, Indiana
RegionFrench settlements along Mississippi River of Upper Louisiana
Native speakers
Unknown; fewer than a dozen (2015)[1]
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
IETFfr-u-sd-usmo
Counties where Missouri French is or was formerly spoken.

Missouri French (French: français du Missouri) or Illinois Country French (French: français du Pays des Illinois) also known as français vincennois, français Cahok, and nicknamed "Paw-Paw French" often by individuals outside the community but not exclusively,[2] is a variety of the French language spoken in the upper Mississippi River Valley in the Midwestern United States, particularly in eastern Missouri.

The language is one of the major varieties of French that developed in the United States. At one point it was widely spoken in areas of Bonne Terre, Valles Mines, Desloge, De Soto, Ste. Genevieve, Old Mines, Cadet, St. Louis, Richwoods, Prairie du Rocher, Cahokia, Kaskaskia, and Vincennes as well as several other locations.[3] Speakers of Missouri French may call themselves "créoles", as they are descendants of colonial Louisiana French people of the Illinois Country (Upper Louisiana) and their native-born descendants.

Today the dialect is highly endangered, with only a few elderly native speakers remaining. It is thought that remaining speakers live in or around Old Mines, Missouri.[4]

History

French colonization of the region began in earnest during the late 17th century by coureurs des bois from what is now modern-day Canada. With French colonial expansion into the North American interior, various missions, forts and trading posts were established under the administration of New France.

One of the first settlements to be established in the region was that of Cahokia in 1696, with the foundation of a French mission. The town quickly became one of the largest in the region with booming commerce and trade to assist its growth. Jesuit missionaries also established a mission to the south along the Kaskaskia River in 1703, followed by a stone church built in 1714. During that time, Canadien settlers had moved in and begun to farm. Some also mined for lead west of the Mississippi River. The fertile land of the American Bottom was tended to by habitants who moved from Prairie du Rocher.[5] Soon the meager French post of Kaskaskia became the capital of Upper Louisiana, and Fort de Chartres was constructed nearby.

Since its inception, Kaskaskia possessed a diverse population, a majority of whom were Illinois or other Native American groups, with a minority of French voyageurs. Many of the Canadiens and their descendants would eventually become voyageurs and coureurs des bois. Continued immigration of Canadien settlers and natives of Illinois Country, as well as a need for other resources resulted in some founders establishing Sainte-Geneviève in 1735 on the west side of the Mississippi in what is now Missouri.[5]

In 1732, following a short-lived French trading post for buffalo hides, Vincennes was established as a French fur trading post for the Compagnie des Indes (Company of the Indies) under the leadership of François-Marie Bissot, Sieur de Vincennes. The trade was primarily with the Miami, and was so lucrative that more Canadiens were attracted to the post. In addition, marriages took place between French settlers (usually men) and women from the local Native American tribes. Both sides considered such unions to be to their advantage for long-term alliances and trading relationships.[6]

Originally granted as a French trading post in 1763, St. Louis quickly developed into a settlement under Pierre Laclède. By this time, the French had established several footholds along the upper Mississippi River such as Cahokia, Kaskaskia, St. Philippe, Nouvelle Chartres, Prairie du Rocher, and Ste. Genevieve.[7] Even so, after the British victory in the French and Indian War in 1763, many francophone residents of Illinois Country moved west of the Mississippi River to Ste. Genevieve, St. Louis, and elsewhere. Additionally, following France's loss in the War, Louisiana was ceded to Spain in Treaty of Fontainebleau. Several hundred French refugees from the Midwest were resettled at Ste. Genevieve by the Spanish in 1797.[8] From the end of the French and Indian War through the early 19th century, francophones began settling in the Ozark highlands further inland, particularly after French Louisiana was sold to the United States in 1803.[9]

Mining

It is speculated that Native Americans may have already begun to process lead in the Upper Louisiana Valley by the 18th century, in part due to interaction with coureurs des bois and European expeditions.[10] French demand for lead quickly outstripped available labor despite French colonial reliance on Native Americans, freelancer miners, and 500 African slaves shipped from Saint-Domingue in 1723 to work in the area of Mine à Breton, under control of Philippe François de Renault .[8] With large quantities of ore visible from the surface, entire Creole families moved inland to exploit such plentiful resources.[11] When Moses Austin settled in Potosi, formally Mine à Breton, he introduced serious mining operations into Missouri in 1797 and stimulated growth of the francophone community in the area. Mining communities such as Old Mines (French: La Vieille Mine), Mine La Motte, and St. Michel (St. Michaels), which were established further inland, remained well-connected to Ste. Genevieve through trade, familial ties, and a formed common identity.[8]

Decline

The Louisiana Purchase brought about a marked change: francophones of Ste. Genevieve and St. Louis assimilated more rapidly into English-speaking American society because of interaction with new settlers, while the inland mining communities remained isolated and maintained their French heritage.[7][11] Piocheurs held fast to primitive techniques, using hand tools and simple pit mining. They performed smelting over crude, chopped-wood fires. Soon, ethnic French families in St. Louis and Ste. Genevieve, as well as American companies, purchased the land occupied by the Creoles. They created a division between an increasingly anglophone authority and francophone labor.[11] By the 1820s production of lead had declined in the area of Old Mines. Following the Civil War, new mining technologies left the community impoverished.

The eventual decline of Illinois Country French did not occur at the same rates as it inevitably did in other areas. Most attribute the survival of the language in Old Mines primarily due to its relative isolation, as compared to other communities such as St. Louis or Ste. Genevieve.[7][8][9]

In 1809, the French street signs of St. Louis were replaced, but the population remained largely ethnic French through the 19th century. Migration of francophones from New Orleans, Kaskaskia, and Detroit bolstered the French-speaking population.[12] Two French-language newspapers, Le Patriote (English: The Patriot) and La Revue de l'Ouest (English: The Review of the West) were published during the second half of the 19th century, with an intended audience of the "French-language population of 'The West'", but the papers fell out of print before the turn of the century.[13]

Outside of St. Louis, French survived into the 20th century but the francophone population of settlements near the Mississippi River had dropped dramatically:

... few Créoles to be found today in the towns along the river, with the exception of Festus and Crystal City, where many of them are employed in the factories. Sainte-Geneviève has no more than a score of families which have remained definitely French.

— Ward Allison Dorrance, The Survival of French in the Old District of Sainte-Geneviève, 1935

French did not fare far better in distant Vincennes where German immigration in the 1860s had severely weakened the French community and by 1930 there were only a small population of elderly francophones left.[14]

In the 1930s and 1940s, use of new excavation equipment by mineral companies almost entirely pushed French-speaking Creoles from mining, leaving them without income. French became associated with poverty, lack of education, and backwardness.[11][15] Harassment and intolerance from English speakers left many Missouri French speakers ashamed of their language and hesitant to speak.[16] Use of French on school property was prohibited and it was not uncommon for students to face corporal punishment by monolingual, English-speaking teachers for using the language.[17]

In 1930, French professor W. M. Miller visited this area of rural Missouri, finding the largest remaining concentration of Missouri French speakers in a small pocket south of De Soto and north of Potosi. He estimated their population to be about 2,000, all bilingual. There were rumors that at least a few elderly, French monolingual speakers remained, but few young people spoke the language and their children were all monolingual English speakers.[16] From 1934 to 1936, Joseph Médard Carrière made several trips to the Old Mines area to study the Missouri French dialect and to collect folktales from local conteurs. Carrière estimated a total of 600 families still used the dialect. He noted the increased influence of English, particularly among younger speakers, and felt this was a sign of eventual displacement.[7]

In 1977, Gerald L. Gold visited the community to document how movement away from family and child labor in lead and baryte mining coincided with the loss of Missouri French as a maternal language.[8] He suggests that the 1970 census statistic of 196 native French speakers in Washington County underrepresented the true number of speakers. In 1989, Ulrich Ammon estimated that only a handful of elderly speakers remained in isolated pockets.[18] In 2014 news media reported that fewer than 30 Missouri French speakers remained in Old Mines, with others being able to remember a few phrases.[3]

Revival

Periodic attempts have been made to preserve the dialect, for the most part with minor results. At the turn of the 20th century, Belgian Creole Père Tourenhaut attempted to preserve French at the Ste. Genevieve Church but to no avail. Joseph Médard Carrière published Tales from the French Folk-lore of Missouri (1937), a collection of 73 stories he had collected from the Old Mines area. The works of Miller and Carrière on the dialect helped to preserve some of Missouri French's lexical intricacies as well as document the influences of English as it was absorbed into the language. In 1941, Carrière published a study on the phonology of Missouri French and some of the archaic pronunciations it had preserved in its isolation.[9][19]

The work Folk Songs of Old Vincennes was published in 1946, helping to preserve some of the culture and language that had linked francophones across Illinois Country.

Starting in 1977, serious efforts began to revive the language; classes were offered in Old Mines assisted by eight native Missouri French speakers.[20] By 1979, classes were held weekly with professional instruction and specific focus on Missouri French with eight core lessons; the course was regularly attended by 20 people.[8] Three years later, the book It's Good to Tell You: French Folktales from Missouri (1982) was published, highlighting some of the best stories from the community and providing English translations.

21st century revivals

Since 2013, Illinois Country French and culture classes have been offered by French Creole musician Dennis Stroughmatt at Wabash Valley College in Mt. Carmel, Illinois. He has also taught periodic workshops for the Old Mines Area Historical Society. Growing up near Vincennes, Indiana, in the 1990s Stroughmatt learned to play fiddle and speak the regional dialect in Old Mines and Festus, Missouri and Cahokia, Illinois.[21]

In 2015 a handful of small classes were held in Ste. Genevieve. Soon after, Illinois Country French Preservation Inc. was formed; it offered a five-week course in Missouri French.[1]

Phonology

Carrière described Missouri French as generally phonetically similar to other North American varieties, though with a number of distinguishing features. Other phonological elements are unique in North American French, sometimes retaining archaic elements:[9][19]

  • Varying on examples, the following pronunciations are present but not widespread:
    • Use of [ɑ:] can be found in words such as cage [kɑːʒ] and vache [vɑːʃ]
    • In [ɛ̃] in place of un [œ̃]
    • [z] instead of [ʒ] like in bonzour/bonjour [bɔ̃zuːr]
  • As with 16th century pronunciation:
    • [o] did not raise to [u] in gordon [ɡordɔ̃] and pomon [pomɔ̃]
    • [ɔ] did not shift to [wa] in pogner [pɔɲ]
    • Incomplete denasalization of [ɔ̃] in bonne [bon]~[bɔ̃n] and pomme [pom]~[pɔ̃m]
    • [h] remains, like in other North American dialects, in haut [ho] or haine [hɛn] but is also added to elle [hɛl] and ensemble [hɑ̃sɑ̃ːb]

Vocabulary

As compared to other dialects of French in North America, Missouri French shares many lexical similarities. The language has influence mainly from English but also Spanish, Native American languages:

Missouri French Canadian French Louisiana French Standard French English
beaujour bonjour bonjour bonjour hello, hi, good morning
brindgème (f.) aubergine (f.) brème (f.) aubergine (f.) eggplant/aubergine
bétail (m.) bibite/bébite (f.) bétaille (f.) insecte (m.) insect/bug
boule (f.) balle (f.) pelote (f.) balle (f.) ball (small)
candi (m.) bonbon (m.) candi (m.) bonbon (m.) candy/sweet
char (m.) auto (f.)

voiture (f.)

char (m.)

char (m.) voiture (f.) automobile/car
chat-chouage (m.) raton laveur (m.) chaoui/chat-oui (m.) raton laveur (m.) raccoon
estourneau (m.) merle (m.) tchac/tchoc/choque (m.) merle (m.) blackbird
esquilette (f.) poêlon (m.) poêlon (m.) poêle (f.) skillet
fève (f.) bine (m.)
fève (f.)
bine (m.)
fève (f.)
haricot (m.) bean
guime (f.) jeu (f.)

partie (f.)

game (f.)

jeu (m.)
partie (f.)
guème (m.)
jeu (m.)

partie (f.)

game
maringouin (m.)
moustique (m.)
maringouin (m.)
picaouin (m.)
moustique (m.)
moustique (m.)
maringouin (m.)
cousin (m.)
moustique (m.) mosquito
metche (f.) allumette (f.) allumette (f.) allumette (f.) match
patate (m.) patate (f.) patate (f.) pomme de terre (m.) potato
piastre (m.) dollar (m.)
piasse (f.)
piastre (f.) dollar (m.) dollar
pistache (f.) peanut (f.)
arachide (f.)
pistache (m.) cacahuète (f.) peanut
quisine (f.) cuisine (f.) cuisine/cuisine (f.) cuisine (f.) kitchen
rabiole (m.) navet (m.) navet (m.) navet (m.) turnip
zouéseau à mouches (m.) colibri (m.)
oiseau-mouche (m.)
suce-fleur (m.)
colibri (m.)
oiseau-mouche (m.)
colibri (m.) hummingbird

During his trips to Old Mines, Carrière found that Missouri French had been heavily influenced by English, with many English words and even entire idiomatic phrases borrowed or translated into the dialect due in large part to language attrition.[7]

Examples

"C'est bon d'vous dzire eune fouès c'étaient ein vieux rouè pis eune vieille reine. 'L ontvaient eune fille qu'était mariée et qui I'avait ein mouèyen p'tsit garçon. Pis dans c'te ville-là, 'I avait ein homme qui s'app'lait Som'pson. l' restait dans I'bois, lui. I'avait pas d'dzifférence quoi 'rouè faisait, i' l'détruisait, lui, i' l'démanchait. L'rouè avait fait perdre ein tas des hommes pour essayer d'faire détruire Sam'son. II a offert eune bonne somme d'argent pour n'importe qui y'aurait donné ein avis pour attraper Sam'son."

"It's good to tell you that once upon a time there were an old king and an old queen. They had a daughter who was married, and she had a little boy. In that town, there was also a man named Samson, who lived in the woods. No matter what the king did, Samson destroyed it. The king had lost many men trying to get rid of Samson. He offered a good sum of money to anyone who could give him an idea that would work to catch Samson."

— Thomas, Rosemary Hyde (1982). It's Good to Tell You: French Folktales from Missouri. Thomas, Ronald W. (Illustrator). University of Missouri Press. pp. 6, 18. ISBN 978-0826203274., Paragraph 1 of La Bête à Sept Têtes/The Seven-Headed Beast

See also

References

  1. ^ a b Lecci, Stephanie (13 July 2015). "Paw Paw French: Two 20-somethings bet St. Louis can save a vanishing dialect". St. Louis Public Radio. Retrieved 5 July 2018.
  2. ^ Vivrett, Elmer Joseph (1983). "Will the Circle be Unbroken?". Archived from the original on 14 August 2010. Retrieved 3 July 2018.
  3. ^ a b Zagier, Alan Scher (24 June 2014). "History buffs race to preserve dialect in Missouri". The Salt Lake Tribune. Retrieved 3 July 2018.
  4. ^ https://www.youtube.com/watch?v=0oy9WZNShBU&list=PL6m5I_hyKgoHHjyWUgmmOd1tblfSnjNOo Local news report from 2013-2014 documenting the near extinction of Paw Paw French
  5. ^ a b J. Ekberg, Carl (1985). Colonial Ste. Genevieve: An Adventure on the Mississippi Frontier. Gerald, MO: The Patrice Press. ISBN 9780935284416.
  6. ^ Derleth, August (1968). Vincennes: Portal to the West. Englewood Cliffs. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. LCCN 68020537.
  7. ^ a b c d e Carrière, Joseph Médard (April 1939). "Creole Dialect of Missouri". American Speech. 14 (2): 109–119. doi:10.2307/451217. JSTOR 451217.
  8. ^ a b c d e f Gold, Gerald L. (1979). "Lead Mining and the Survival and Demise of French in Rural Missouri". Cahiers de géographie du Québec. 23 (59): 331–342. doi:10.7202/021441ar.
  9. ^ a b c d Carrière, Joseph Médard (May 1941). "The Phonology of Missouri French: A Historical Study". The French Review. 14 (5): 410–415. JSTOR 380369.
  10. ^ Thwaites, Reuben Gold (1903). How George Rogers Clark Won the Northwest And Other Essays in Western History. Chicago, IL: A.C. McClurg & Co. pp. 229–331.
  11. ^ a b c d Schroeder, Walter A (2003). "The Enduring French Creole Community of Old Mines, Missouri". Historical Geography. 31. Geoscience Publications: 43–54.
  12. ^ "French in St. Louis". St. Louis Genealogical Society. Retrieved 4 July 2018.
  13. ^ "Name index to St. Louis French newspapers". St. Louis County Library. Retrieved 4 July 2018.
  14. ^ O'Flynn, Anna C.; Carrière, J. M.; Burget, Frederic; et al. (1946). Folk Songs of Old Vincennes. Chicago: H. T. Fitzsimons Company.
  15. ^ Taussig, Mary Bolland. "School Attendance in Washington County, Missouri: A Study of Certain Social and Economic Factors in the Lives of Children in the Tiff Area of Washington County, Missouri, in Relation to the School Attendance." M.A. thesis, Washington University in St. Louis, 1938.
  16. ^ a b Miller, W. M. (January 1930). "Missouri's "Paw-Paw" French". The French Review. 3 (3): 174–178. JSTOR 380091.
  17. ^ Dennis Stroughmatt (23 April 2017). French Dialect of Colonial Illinois and Missouri (video) (YouTube). (in English, Missouri French). St. Genevieve, MO: St. Genevieve TV. Archived from the original on 2021-12-21. Retrieved 5 July 2018.
  18. ^ Ulrich, Ammon (1989). Status and Function of Languages and Language Varieties. Grundlagen Der Kommunikation Und Kognition. Walter de Gruyter. pp. 306–038. ISBN 0899253563.
  19. ^ a b Carrière, Joseph Médard (May 1941). "The Phonology of Missouri French: A Historical Study (Continued)". The French Review. 14 (6): 510–515. JSTOR 381703.
  20. ^ Thomas, Rosemary Hyde (1982). It's Good to Tell You: French Folktales from Missouri. Thomas, Ronald W. (Illustrator). University of Missouri Press. ISBN 978-0826203274.
  21. ^ "WVC offers class on Illinois French Creole Corridor, Language".

External links

External videos
video icon "Disappearing Dialect Calls Small Missouri Town Home", KOLR10 News 2014 interview with speaker
Baca informasi lainnya:

Church in West Sussex, United KingdomHope ChapelThe chapel51°03′47″N 0°18′56″W / 51.06317°N 0.31558°W / 51.06317; -0.31558LocationHorsham, West SussexCountryUnited Kingdom]DenominationBaptistHistoryStatusChapelFounded1900ArchitectureFunctional statusActiveStyleVernacularCompleted1903 The Hope Chapel is a Strict Baptist place of worship in the town of Horsham in the English county of West Sussex. The chapel was built in 1903. Horsham's second Strict Baptist cha…

Bu maddenin daha doğru ve güvenilir bilgi sunması için güncellenmesi gerekmektedir.Daha fazla bilgi için tartışma sayfasına bakınız. Arnavutluk'un AB adaylığı başvurusu Durum: Aday ülke Açılan başlıklar: 0 Kapanan başlıklar: 0 Website: integrimi.gov.al AB Arnavutluk SAGP GSYİH (milyar $) 15.247.000 18,255[1] Yüzölçümü (km²) 4,324,782 28.748 Nüfus 499,794,855 2,869,636[2] Arnavutluk'un Avrupa Birliği üyelik süreci, 28 Nisan 2009…

Final North Vietnamese campaign in the Vietnam War that led to the capitulation of South Vietnam 1975 spring offensivePart of the Vietnam War1975 spring offensive NVA's battle plansDate13 December 1974 – 30 April 1975LocationSouth VietnamResult North Vietnamese victory Dissolution of the Republic of Vietnam End of the Vietnam WarBelligerents  North VietnamSupported by: Soviet Union  South VietnamSupported by: United StatesCommanders and leaders Lê DuẩnVăn Tiến DũngL

German pornographic film awards This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Erotixxx Award – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2013) (Learn how and when to remove this template message) Erotixxx AwardsSponsored byeroFameLocationBerlin (2005–2009)Potsdam (2010)Hanover (since 2011)CountryGer…

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2019) روجر تشارتير (بالفرنسية: Roger Chartier)‏    معلومات شخصية الميلاد 9 ديسمبر 1945 (78 سنة)  ليون  مواطنة فرنسا  عضو في الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم،  …

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يوليو 2019) ميشيل بيرنستاين معلومات شخصية الميلاد 19 يناير 1969 (54 سنة)  ميامي  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المدرسة الأم جامعة جونسون وويلز  المهنة طاه

إيرين مكدونالد معلومات شخصية الميلاد 25 نوفمبر 1980 (43 سنة)  لور هوت  الجنسية نيوزيلندا  الحياة العملية المهنة لاعبة كريكت  الرياضة الكريكت  تعديل مصدري - تعديل   إيرين مكدونالد (25 نوفمبر 1980 بلور هوت في نيوزيلندا - ) (بالإنجليزية: Erin McDonald)‏ هي لاعبة كريكت نيوزلندية.&#…

جامع الأحمدية جامع الأحمدية في بغداد إحداثيات 36°22′22″N 42°27′33″E / 36.3727301°N 42.4592605°E / 36.3727301; 42.4592605  معلومات عامة القرية أو المدينة بغداد / الرصافة الدولة العراق سنة التأسيس 1796  تاريخ بدء البناء 1211 هـ/1796م المواصفات المساحة 2600م2 عدد المصلين 200 عدد المآذن 1 عدد القب

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مارس 2019) جوزيف ر. بوين (بالإنجليزية: Joseph R. Bowen)‏  مناصب عضو مجلس ولاية كنتاكي   في المنصب2011  – 2019  ديفيد بوسويل  مات كاستلين  [لغات أخرى]‏  معلومات شخ…

Amino acid Tyrosine Skeletal formula of L-tyrosine L-Tyrosine at physiological pH ball-and-stick model[1] space-filling model[1] Names IUPAC name (S)-Tyrosine Other names L-2-Amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid Identifiers CAS Number 60-18-4 (L) Y 3D model (JSmol) Interactive imageZwitterion: Interactive image ChEBI CHEBI:17895 Y ChEMBL ChEMBL925 Y ChemSpider 5833 Y DrugBank DB00135 Y ECHA InfoCard 100.000.419 IUPHAR/BPS 4791 KEGG C00082 Pub…

Coordenadas: 43° 47' N 11° 43' E Stia    Comuna   Localização StiaLocalização de Stia na Itália Coordenadas 43° 47' N 11° 43' E Região Toscana Província Arezzo Características geográficas Área total 63 km² População total (2010) 2 954 hab. Densidade 46,9 hab./km² Altitude 441 m Outros dados Comunas limítrofes Londa (FI), Pratovecchio, San Godenzo (FI), Santa Sofia (FC) Código ISTAT 051036 Código cadastral I952 Cód…

KJ-1(空警一号、空警-1) 中国空軍航空博物館に展示されているKJ-1 用途:早期警戒管制機 設計者:ボーイング(元となったTu-4の元となったB-29の設計) 製造者:ツポレフ(元となったTu-4の製造) 運用者: 中国(中国人民解放軍空軍) 初飛行:1971年6月10日[1] 生産数:1機 運用状況:退役 表示 KJ-1(空警1号)は、中華人民共和国の早期警戒機 (AEW&C)。1967年にTu-4を…

Town in Connecticut, United StatesGoshen, ConnecticutTownTown of GoshenGoshen Academy building Seal Litchfield County and Connecticut Northwest Hills Planning Region and ConnecticutShow GoshenShow ConnecticutShow the United StatesCoordinates: 41°51′05″N 73°14′09″W / 41.85139°N 73.23583°W / 41.85139; -73.23583Country United StatesU.S. state ConnecticutCountyLitchfieldRegionNorthwest HillsIncorporated1739Government • TypeSelectman…

CBSالنوعشبكة بث  [لغات أخرى]‏ شبكة تلفزيون (1941–الان)شبكات الراديو (1927–الان)البلدالولايات المتحدةمتوفرةمحليًاالتأسيس18 سبتمبر 1927؛ منذ 96 سنة (1927-09-18) by Arthur JudsonالشعارAmerica's Most Watched NetworkOnly CBSالإيرادات▲ 13٫886 مليار دولار أمريكي (2015)[1]الربح الصافي▼ 1٫413 مليار دول…

「北海道枝幸高等学校」とは異なります。 この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: 北海道江差高等学校 – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2016年6…

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Артем'єв. Артем'єв Павло АртемійовичНародження 17 (29) грудня 1897(1897-12-29) с. Лисичкино, нині Поддорський район Новгородська область, Російська імперіяСмерть 19 березня 1979(1979-03-19) (81 рік) СРСРПоховання Новодівичий цвинтарКраїна…

National anthem of Brazil This article is about the national anthem. For the flag anthem, see Brazilian Flag Anthem. Hino Nacional BrasileiroEnglish: Brazilian National AnthemSheet musicNational anthem of BrazilLyricsOsório Duque-Estrada, 1909MusicFrancisco Manuel da Silva, 1831Adopted13 April 1831 during the Empire of Brazil and 1890 in the Federative Republic of Brazil, then named Republic of the United States of Brazil.20 January 1890 (re-adopted)6 September 1922 (lyrics adopted)Audio s…

Major League Baseball franchise in Philadelphia Phillies redirects here. For other uses, see Phillies (disambiguation). Philadelphia Phillies 2023 Philadelphia Phillies seasonEstablished in 1883 Team logoCap insignia Major league affiliations National League (1883–present) East Division (1969–present) Current uniformRetired numbers114152032343642PPColors Red, white, blue[1][2][3]      Name Philadelphia Phillies (1883–present) Philadelphia Blue Jays/Ph…

Gedung Kebangkitan NasionalNama sebagaimana tercantum dalamSistem Registrasi Nasional Cagar BudayaMuseum Kebangkitan Nasional (2013). Cagar budaya IndonesiaPeringkatNasionalKategoriBangunanNo. RegnasCB.7LokasikeberadaanJakarta Pusat, DKI JakartaTanggal SK1983 & 2013Pemilik IndonesiaPengelolaMuseum Kebangkitan Nasional Museum Kebangkitan Nasional adalah sebuah gedung yang dibangun sebagai monumen tempat lahir dan berkembangnya kesadaran nasional dan juga ditemukannya organisasi pergeraka…

For the musical genre, see Gospel music. 2018 American filmAmerican GospelOriginal film posterDirected byBrandon KimberProductioncompanyTransition StudiosDistributed byAmerican Gospel Motion Picture, LLCRelease date2018–2019CountryUnited StatesLanguageEnglish American Gospel is a documentary series about the distortion of Christianity through American culture. Two films have been produced to date: American Gospel: Christ Alone (2018) and American Gospel: Christ Crucified (2019). The former dea…

1952 American film by William Beaudine The Rose Bowl StoryTheatrical release posterDirected byWilliam BeaudineWritten byCharles R. MarionProduced byRichard V. HeermanceWalter MirischStarringVera MilesRichard RoberMarshall ThompsonNatalie WoodCinematographyHarry NeumannEdited byWalter HannemannMusic byMarlin SkilesProductioncompanyMonogram PicturesDistributed byMonogram PicturesRelease dateAugust 24, 1952Running time73 minutesCountryUnited StatesLanguageEnglish The Rose Bowl Story is a 1952 Ameri…

English local election A map showing the wards of Hammersmith and Fulham since 2002 Hammersmith and Fulham London Borough Council is the local authority for the London Borough of Hammersmith and Fulham in London, England. The council is elected every four years. Political control Hammersmith and Fulham London Borough CouncilStructureSeats46 councillorsPolitical groupsMajority Party (35)   Labour (35) Opposition (11)   Conservative (11) Since the first elections to the council in 1964 p…

Indian Music Director Mannan ShaahBackground informationBorn (1987-09-20) 20 September 1987 (age 36)Mumbai, IndiaOriginNangalpur, Kutch, Gujarat, IndiaOccupation(s)Music director, composer, singerYears active2011–presentLabelsT-Series, Sony Music IndiaMusical artist Mannan Shaah is an Indian film music director, singer and music composer, who predominantly works in Hindi films.[1][2] He composed music for the 2018 film Namaste England,[3][4][5] the …

Berber subgroup Shilha peopleⵉⵛⵍⵃⵉⵢⵏالشلوحBerber woman from Tafraout, South-Morocco.Regions with significant populationsAtlas Mountains, Sous Valley, Morocco Morocco3,472,000[1]–4,760,000[2] France500,000[3]LanguagesShilhaReligionSunni IslamRelated ethnic groupsother Berbers The Shilha people (Berber languages: ⵉⵛⵍⵃⵉⵢⵏ, romanized: išelḥiyen, Arabic: الشلوح, romanized: aš-šlūḥ), or Schleuh or Ishelhien, …

此條目没有列出任何参考或来源。 (2014年5月28日)維基百科所有的內容都應該可供查證。请协助補充可靠来源以改善这篇条目。无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除。 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明…

2011 studio album by Jason Isbell and The 400 UnitHere We RestStudio album by Jason Isbell and The 400 UnitReleasedApril 12, 2011 (2011-04-12)GenreSouthern Rock, Alternative Country, Americana, SoulLength39:38LabelLightning Rod RecordsProducerJason Isbell and the 400 UnitJason Isbell and The 400 Unit chronology Jason Isbell and The 400 Unit(2009) Here We Rest(2011) Southeastern(2013) Here We Rest is the third studio album by American musician Jason Isbell, and the second c…

Peñón de Bernal Cara oeste del peñón de Bernal, Almería.Localización geográficaCordillera Cordilleras BéticasCoordenadas 36°50′06″N 2°42′59″O / 36.8349734, -2.7164008Localización administrativaPaís España EspañaDivisión VícarCaracterísticas generalesAltitud 755 m s. n. m.Superficie superficie del Monumento Natural 3,42 ha.GeologíaEra geológica Jurásico[editar datos en Wikidata] El peñón de Bernal es un macizo rocoso que, con 755 metros…

Trade union federation in the Philippines from 1902 to 1904 Philippine Democratic Labor UnionUnión Obrera Democrática FilipinaFront cover of the book The Union Obrera Democratica: First Filipino Labor Union written by historian William Henry Scott, published in 1993.PredecessorUnión Democrática de Litografos, Impresores, Encuadernadores y Otros Obreros (labor union)SuccessorUnión del Trabajo de Filipinas Unión de Impresores de Filipinas 1906 Congreso Obrero de FilipinasFoundedFebruary …

Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática.Puedes colaborar editándolo. Cuando se haya corregido, puedes borrar este aviso. Si has iniciado sesión, puedes ayudarte del corrector ortográfico, activándolo en: Mis preferencias → Accesorios → Navegación → El corrector ortográfico resalta errores ortográficos con un fondo rojo. Este aviso fue puesto el 11 de diciembre de 2015. Bolsa del Ruhr Parte de la Invasión de los Aliados occidentales de Alemania d…

Gunung Bintan dari jalan raya. Gunung Bintan merupakan salah satu gunung yang lebih menyerupai bentuk bukit terletak di Pulau Bintan, Kepulauan Riau. Gunung Bintan ini memiliki ketinggian hanya sekitar 400 m di atas permukaan laut, hal itu merupakan alasan mengapa Gunung Bintan ini terlihat seperti bukit.[1] Gunung Bintan menjadi tempat wisata yang cocok bagi mereka yang penyuka gunung, hutan dan olahraga di alam terbuka. Untuk mencapai puncak Gunung Bintan memerlukan waktu lebih kurang …

Kembali kehalaman sebelumnya