French Americans and French Canadians as percent of population by state and province.[a]
Total population
Including French-Canadian:
25,853,902 (7.4%) alone or in combination 2,384,822 (1.3%) French or French-Canadian alone Excluding French-Canadian: 22,964,646 (6.9%) alone or in combination 1,603,732 (1.5%) French alone
1Overseas parts of France proper Migration of minorities in France (i.e. Basques) can be considered as separate (ethnically) or French migration (by nationality).
The state with the largest proportion of people identifying as having French ancestry is Maine, while the state with the largest number of people with French ancestry is California. Many U.S. cities have large French American populations. The city with the largest concentration of people of French extraction is Madawaska, Maine, while the largest French-speaking population by percentage of speakers in the U.S. is found in St. Martin Parish, Louisiana.
Franco-Americans are less visible than other similarly sized ethnic groups and are relatively uncommon when compared to the size of France's population, or to the numbers of German, Italian, Irish or English Americans. This is partly due to the tendency of Franco-American groups to identify more closely with North American regional identities such as French Canadian, Acadian, Brayon, Louisiana French (Cajun, Creole) than as a coherent group, but also because emigration from France during the 19th century was low compared to the rest of Europe. Consequently, there is less of a unified French American identity as with other European American ethnic groups, and Americans of French descent are highly concentrated in New England and Louisiana. Nevertheless, the French presence has had an outsized impact on American toponyms.
A vital segment of Franco-American history involves the Quebec diaspora of the 1840s–1930s, in which nearly one million French Canadians moved to the United States, mainly relocating to New England mill towns, fleeing economic downturn in Québec and seeking manufacturing jobs in the United States.
Historically, French Canadians had among the highest birth rates in world history, explaining their relatively large population despite low immigration rates from France. These immigrants mainly settled in Québec and Acadia, although some eventually inhabited Ontario and Manitoba. Many of the first French-Canadian migrants to the U.S. worked in the New England lumber industry, and, to a lesser degree, in the burgeoning mining industry in the upper Great Lakes. This initial wave of seasonal migration was then followed by more permanent relocation in the United States by French-Canadian millworkers.
Louisiana Creole people refers to those who are descended from the colonial settlers in Louisiana, especially those of French and Spanish descent but also including individuals of mixed-race heritage (cf. Creoles of Color). Louisiana Creoles of any race have common European heritage and share cultural ties, such as the traditional use of the French language and the continuing practice of Catholicism; in most cases, the people are related to each other. Those of mixed race also sometimes have African and Native American ancestry.[14] As a group, the mixed-race Creoles rapidly began to acquire education, skills (many in New Orleans worked as craftsmen and artisans), businesses and property. They were overwhelmingly Catholic, spoke Colonial French (although some also spoke Louisiana Creole) and kept up many French social customs, modified by other parts of their ancestry and Louisiana culture. The free people of color married among themselves to maintain their class and social culture.
The Cajuns of Louisiana have a unique heritage, generally seeing themselves as distinct from Louisiana Creoles despite a number of historical documents also classifying the Acadians' descendants as Créoles. Their ancestors settled Acadia, in what is now the Canadian provinces of New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and part of Maine in the 17th and early 18th centuries. In 1755, after capturing Fort Beauséjour and several other French forts in the region, British authorities demanded the Acadians swear an oath of loyalty to the British Crown, which the majority refused to do. In response, the British deported them to the Thirteen Colonies in the south in what has become known as the expulsion of the Acadians. Over the next generation, some four thousand Acadians made the long trek to Louisiana, where they began a new life. The name Cajun is a corruption of the word Acadian. Many still live in what is known as the Cajun Country, where much of their colonial culture survives. French Louisiana, when it was sold by Napoleon in 1803, covered all or part of fifteen current U.S. states and contained French and Canadian colonists dispersed across it, though they were most numerous in its southernmost portion.
During the War of 1812, Louisiana residents of French origin took part on the American side in the Battle of New Orleans (December 23, 1814, through January 8, 1815). Jean Lafitte and his Baratarians later were honored by US General Andrew Jackson for their contribution to the defense of New Orleans.[15]
Another significant source of immigrants to Louisiana was Saint-Domingue (today Haiti); many Saint Dominicans fled during this time, and half of the diaspora eventually settled in New Orleans.[17]
For nearly a century, French settlers fostered a distinctive French Protestant identity that enabled them to remain aloof from American society, but by the time of the American Revolution, they had generally intermarried and merged into the larger Presbyterian community.[19] In 1700, they constituted 13% of the white population of the Province of Carolina, and 5% of the white population of the Province of New York.[18] The largest number settling in South Carolina, where the French comprised 4% of the white population in 1790.[20][21] With the help of the well-organized international Huguenot community, many also moved to Virginia.[22] In the north, Paul Revere of Boston was a prominent figure.
A new influx of French-heritage people occurred at the very end of the colonial era. Following the failed invasion of Quebec in 1775-1776, hundreds of French-Canadian men who had enlisted in the Continental Army remained in the ranks. Under colonels James Livingston and Moses Hazen, they saw military action across the main theaters of the Revolutionary War. At the end of the war, New York State formed the Canadian and Nova Scotia Refugee Tract stretching westward from Lake Champlain. Though many of the veterans sold their claim in this vast region, some remained and the settlement held. From early colonizing efforts in the 1780s to the era of Quebec's "great hemorrhage," the French-Canadian presence in Clinton County in northeastern New York was inescapable.[23]
The region was relinquished by France to the British in 1763 as a result of the Treaty of Paris. Three years of war by the Natives, called Pontiac's War, ensued. It became part of the Province of Quebec in 1774, and was seized by the United States during the Revolution.[26]
In the nineteenth century, many people of French heritage arrived from Quebec and New Brunswick to work in manufacturing cities, especially textile centers, in New England and New York State. They came together in enclaves known as "Little Canadas". In the same period, Francophones from Quebec became a majority of workers in other regions and sectors, for instance the saw mill and logging camps in the Adirondack Mountains and their foothills. They amounted to an ever-growing share of the region's population; by the mid-twentieth century, Franco-Americans comprised 30 percent of Maine's population.[27]
Factories could provide employment to entire nuclear families, including children. Some French-Canadian women saw New England as a place of opportunity and possibility where they could create economic alternatives for themselves distinct from the expectations of their farm families in Canada. By the early twentieth century, some saw temporary migration to the United States as a rite of passage and a time of self-discovery and self-reliance. Most moved permanently to the United States, using the inexpensive railroad system to visit Quebec from time to time. When these women did marry, they had fewer children with longer intervals between children than their Canadian counterparts. Some women never married and oral accounts suggest that self-reliance and economic independence were important reasons for choosing work over marriage and motherhood. These women conformed to traditional gender ideals in order to retain their 'Canadienne' cultural identity, but they also redefined these roles in ways that provided them increased independence as wives and mothers.[28][29]
Women also shaped the Franco-American experience as members of religious orders. The first hospital in Lewiston, Maine, became a reality in 1889 when the Sisters of Charity of Montreal, the 'Grey Nuns,' opened the Asylum of Our Lady of Lourdes. This hospital was central to the Grey Nuns' mission of providing social services for Lewiston's predominately French-Canadian mill workers. The Grey Nuns struggled to establish their institution despite meager financial resources, language barriers, and opposition from the established medical community.[30][31]
The French-Canadian community in the Northeast tried to preserve its inherited cultural norms. This happened within the institutions of the Catholic Church, though it involved struggling with little success against Irish clerics. According to Raymond Potvin, the predominantly Irish hierarchy was slow to recognize the need for French-language parishes; several bishops even called for assimilation and English language-only parochial schools. By the twentieth century, a number of parochial schools for Francophone students opened, though they gradually closed later in the century and a large share of the French-speaking population left the Church. At the same time, the number of priests available to staff these parishes diminished.[32] Like Church institutions, such Franco-American newspapers as Le Messager and La Justice served as pillars of the ideology of survivance—the effort to preserve the traditional culture through faith and language.[33] A product of the commercial and industrial economy of these areas, by 1913, the French and French-Canadian populations of New York City, Fall River (Massachusetts), and Manchester (New Hampshire) were the largest in the country. Out of the 20 largest Franco-American populations in the United States, only four cities were outside of New York and New England, with New Orleans ranking 18th largest in the nation.[34] Because of this, a number of French institutions were established in New England, including the Société Historique Franco-américaine in Boston and the Union Saint-Jean-Baptiste d’Amérique of Woonsocket, the largest French-Catholic cultural and mutual benefit society in the United States in the early twentieth century.[35] Immigration from Quebec dwindled in the 1920s.
Amid the decline of the textile industry from the 1920s to the 1950s, the French element experienced a period of upward mobility and assimilation. This pattern of assimilation increased during the 1970s and 1980s as many Catholic organizations switched to English and parish children entered public schools; some parochial schools closed in the 1970s.[27][36] In recent decades, self-identification has moved away from the French language.
Franco-American culture continues to evolve in the twenty-first century. Well-established genealogical societies and public history venues still seek to share the Franco-American story. Their work is occasionally supported by the commercial and cultural interests of Quebec and state governments in the Northeast.[37] New groups and events have contributed to the effort. Some observers have drawn a comparison between recent developments and the appropriation and modernization of “Franco” culture by young people in the 1970s. For some, a “renaissance” or “revival” is under way.[38][39]
The New Hampshire PoutineFest, founded by Timothy Beaulieu, uses an iconic Quebec dish to broaden interest in the culture.[40] The French-Canadian Legacy podcast offers contemporary perspectives on French-Canadian experiences on both sides of the border. Through a collaboration with the Quebec Government Office and local institutions, the podcast’s team established a GeoTour dedicated to Franco-American life in major New England cities.[41] Acts of commemoration have lately extended to pioneer suffragist Camille-Lessard Bissonnette.[42] Abby Paige has, for her part, brought the community’s history and its complicated legacies to the stage.[43] The culture and its manifestations in Louisiana, the Midwest, and the Northeast have become the focus of a course at Harvard University.[44] Francophonie Month (March) and St. John the Baptist Day (June 24) also provide an opportunity for celebration and increased visibility.[45] At the same time, some members of the community are inviting reconsideration of Franco-Americans’ place in conversations about race[46][47] and class.[48]
Noted American popular culture figures who maintained a close connection to their French roots include musician Rudy Vallée (1901–1986) who grew up in Westbrook, Maine, a child of a French-Canadian father and an Irish mother,[49] and counter-culture author Jack Kerouac (1922–1969) who grew up in Lowell, Massachusetts. Kerouac was the child of two French-Canadian immigrants and wrote in both English and French. Franco-American political figures from New England include U.S. Senator Kelly Ayotte (R, New Hampshire), Governor Paul LePage of Maine, and Presidential adviser Jon Favreau, who was born and raised in Massachusetts.
California
During the early years of the California Gold Rush, over 20,000 migrants from France arrived in the state.[50] By the mid-1850s, San Francisco had emerged as the center of the French population on the West Coast, with over 30,000 people of French descent, more than any other ethnic group except Germans.[51] During this period, the city's French Quarter was established, along with important businesses and institutions such as the Boudin Bakery and French Hospital. Since the US was in high demand for labor between 1921 and 1931, it resulted in an estimated 2 million French immigrants coming to America for jobs. This not only portrayed a strong impact on the American economy, but also the French economy as well.[52] The latter half of the 19th century progressed, French immigrants continued to arrive in San Francisco in large numbers and French entrepreneurs played significant roles in shaping the city's culinary, fashion, and financial sectors. This led to the city earning the nickname "Paris of the Pacific".[53]
French immigrants and their descendants also began settling in what is now the North Bay, becoming instrumental in the development of Wine Country and the modern California wine industry.[54] Following the 1906 San Francisco earthquake, French architecture (especially Beaux-Arts) was heavily used in the rebuilding of the city, as evidenced in its City Hall, Legion of Honor Museum, and downtown news kiosks.[51]
As a result of historic connections and cultural exchanges between France and the region, the majority of French multinational businesses have established their U.S. headquarters or subsidiaries in the San Francisco Bay Area since the rise of Silicon Valley and the Dot-com bubble.[55]
Civil War
Franco-Americans in the Union forces were one of the most important Catholic groups present during the American Civil War. The exact number is unclear, but thousands of Franco-Americans appear to have served in this conflict. Union forces did not keep reliable statistics concerning foreign enlistments. However, historians have estimated anywhere from 20,000 to 40,000 Franco-Americans serving in this war. In addition to those born in the United States, many who served in the Union forces came from Canada or had resided there for several years. Canada's national anthem was written by such a soldier named Calixa Lavallée, who wrote this anthem while he served for the Union, attaining the rank of Lieutenant.[56] Leading Confederate General P.G.T. Beauregard was a notably francophone Louisiana Creole.
Politics
Walker (1962) examines the voting behavior in U.S. presidential elections from 1880 to 1960, using election returns from 30 Franco-American communities in New England, along with sample survey data for the 1948–60 elections. According to Walker, from 1896 to 1924, Franco-Americans typically supported the Republican Party because of its conservatism, emphasis on order, and advocacy of the tariff to protect the textile workers from foreign competition. In 1928, with Catholic Al Smith as the Democratic candidate, the Franco-Americans moved over to the Democratic column and stayed there for six presidential elections. They formed part of the New Deal Coalition. Unlike the Irish and German Catholics, very few Franco-Americans deserted the Democratic ranks because of the foreign policy and war issues of the 1940 and 1944 campaigns. In 1952 many Franco-Americans broke from the Democrats but returned heavily in 1960.[57]
Additional work has expanded Walker's findings. Ronald Petrin has explored the rise of the Republican ascendency among Massachusetts Franco-Americans in the 1890s; the lengthy economic depression that coincided with President Grover Cleveland's administration and Franco-Irish religious controversies were likely factors in growing support for the GOP. Petrin recognizes different political behaviors in large cities and in smaller centers.[58] Madeleine Giguère has confirmed the later shift to the Democratic column through her research on Lewiston's presidential vote during the twentieth century.[59] In the most in-depth study of Franco-American political choices, Patrick Lacroix finds different patterns of partisan engagement across New England and New York State. In southern New England, Republicans actively courted the "Franco" vote and offered nominations. The party nominated Aram J. Pothier, a native of Quebec, who won his bid for the governorship of Rhode Island and served seven terms in that office. In northern New England, Franco-Americans faced exclusion from the halls of power and more easily turned towards the Democrats. During the 1920s, the regional disparity disappeared. Due to the nativist and anti-labor policies of Republican state governments, an increasingly unionized Franco-American working class lent its support to the Democrats across the region. Elite "Francos" continued to prefer the GOP.[60]
In 2008, the state of Connecticut made June 24 Franco-American Day, recognizing French Canadians for their culture and influence on Connecticut. The states of Maine, New Hampshire, and Vermont, have now also held Franco-American Day festivals on June 24.[62]
According to the U.S. Census Bureau of 2000, 5.3 percent of Americans are of French or French Canadian ancestry. In 2013 the number of people living in the U.S. who were born in France was estimated at 129,520.[64] Franco-Americans made up close to, or more than, 10 percent of the population of seven states, six in New England and Louisiana. Population wise, California has the greatest Franco population followed by Louisiana, while Maine has the highest by percentage (25 percent).
Most Franco Americans have a Roman Catholic heritage (which includes most French Canadians and Cajuns). Protestants would arrive in two smaller waves, with the earliest arrivals being the Huguenots who fled from France in the colonial era, many of whom would settle in Boston, Charleston, New York and Philadelphia.[69] Huguenots and their descendants would immigrate to the Massachusetts Bay Colony and the Provinces of Pennsylvania and Carolina due in large part to colonial anti-Catholic sentiment, during the period of the Edict of Fontainebleau.[70] The 19th century would see the arrival of others from Switzerland.[71]
From the 1870s to the 1920s in particular, there was tension between the English-speaking Irish Catholics, who dominated the Church in New England, and the French-Canadian immigrants, who wanted their language taught in the parochial schools. The Irish controlled all the Catholic colleges in New England, except for Assumption College in Massachusetts, controlled by the French and one school in New Hampshire controlled by Germans. Tensions between these two groups bubbled up in Fall River in 1884–1886, in Danielson, Connecticut and North Brookfield, Massachusetts in the 1890s and in Maine in the subsequent decades.[72][73][74][75] A breaking point was reached during the Sentinelle affair of the 1920s, in which Franco-American Catholics of Woonsocket,[76] Rhode Island, challenged their bishop over control of parish funds in an unsuccessful bid to wrest power from the Irish American episcopate.[77] In a 1957 treatise on urban history, American historian Constance Green would attribute some disputes between French and Irish Catholics in Massachusetts, Holyoke in particular, as fomented by Yankee English Protestants, in the hopes that a split would diminish Catholic influence.[78]
Marie Rose Ferron was a mystic stigmatic; she was born in Quebec and lived in Woonsocket, Rhode Island. Between about 1925 and 1936, she was a popular "victim soul" who suffered physically to redeem the sins of her community. Father Onésime Boyer promoted her cult.[79]
Currently there are multiple French international schools in the United States operated in conjunction with the Agency for French Education Abroad (AEFE).[80]
According to the National Education Bureau, French is the second most commonly taught foreign language in American schools, behind Spanish. The percentage of people who learn French language in the United States is 12.3%.[64] French was the most commonly taught foreign language until the 1980s; a subsequent influx of Hispanic immigrants aided the growth of Spanish into the 21st century. According to the U.S. 2000 Census, French is the third most spoken language in the United States after English and Spanish, with 2,097,206 speakers, up from 1,930,404 in 1990. The language is also commonly spoken by Haitian immigrants in Florida and New York City.[81]
As a result of French immigration to what is now the United States in the 17th and 18th centuries, the French language was once widely spoken in a few dozen scattered villages in the Midwest. Migrants from Quebec after 1860 brought the language to New England. French-language newspapers existed in many American cities; especially New Orleans and in certain cities in New England. Americans of French descent often lived in predominantly French neighborhoods; where they attended schools and churches that used their language. Before 1920 French Canadian neighborhoods were sometimes known as "Little Canada".[82]
After 1960, the "Little Canadas" faded away.[83] There were few French-language institutions other than Catholic churches. There were some French newspapers, but they had a total of only 50,000 subscribers in 1935.[84] The World War II generation avoided bilingual education for their children, and insisted they speak English.[85] By 1976, nine in ten Franco Americans usually spoke English and scholars generally agreed that "the younger generation of Franco-American youth had rejected their heritage."[86]
Blue and white are colors found on the flags of both the United States and francophone nations such as France or Quebec. The star symbolizes the United States and the fleur-de-lis symbolizes French culture. It can also be seen as representative of French Canadians who form a sizable population in the American Northeast.
Boise, Idaho, founded in the 1820s by French fur traders, means "wooded".
Bourbonnais, Illinois was named after French Canadian fur trader Francois Bourbonnais. The first permanent resident was French Canadian fur trader Noel LeVasseur in the 1830s.
Chicago, Illinois is derived from a French rendering of the Native American word shikaakwa, translated as "wild onion" or "wild garlic", from the Miami-Illinois language.[89][90][91][92] The first known reference to the site of the current city of Chicago as "Checagou" was by Robert de LaSalle around 1679 in a memoir written about the time.[93]Henri Joutel, in his journal of 1688, noted that the wild garlic, called "chicagoua," grew abundantly in the area.[90]
Coeur d'Alene, Idaho French Canadian fur traders allegedly named the local Indian tribe the Coeur d'Alene out of respect for their tough trading practices. Cœur d'alêne literally means "heart of an awl".
Galveston, Texas, first European settlement was established in 1816 by French pirate, Louis-Michel Aury, succeeded by Jean Lafitte, until the island's raiders were evicted by the US Navy in 1821.
Grand Forks, North Dakota, originally "Les Grandes Fourches", when it was settled in the 1740s by fur traders.
Juneau, Alaska was founded in 1891 and named in honor of Joseph Juneau, a gold prospector from the region of Montreal, who settled the first mining camp in the area.
Kaskaskia, Illinois was founded in 1703 by French Jesuit missionaries and was Illinois's first capital.
Arkansas – named by French explorers from the corrupted Indian word meaning "south wind". Arkansas Post was its first French establishment in 1686 by Henri de Tonti.
Illinois – French for the land of the Illini, a Native American tribe. Also named from the Pays des Illinois which had a substantial population at the time of New France. French explorers Jacques Marquette and Louis Jolliet explored the Illinois River in 1673. In 1680, other French explorers constructed a fort at the site of present-day Peoria, and in 1682, a fort atop Starved Rock in today's Starved Rock State Park. French Canadians came south to settle particularly along the Mississippi River, and Illinois was part of the French empire of La Louisiane until 1763, when it passed to the British with their defeat of France in the Seven Years' War.
Michigan – French transcription of Ojibwe word Mishii'igan (syncopated as Mishiigan) which means "great lake". The French forts of Fort Saint-Joseph and Fort Michilimackinac, as well as the French establishments of Detroit and Saint Ignace were located in the area of Michigan which was part of New France.
Missouri – The first European settlers were mostly ethnic French Canadians, who created their first settlement in Missouri at present-day Ste. Genevieve, about an hour south of St. Louis. They had migrated about 1750 from the Illinois Country. St. Louis was founded soon after by French from New Orleans in 1764.
Vermont – comes from a contraction of French words, Vert, green, and mont, mount, mountain. It was named by the French explorer Samuel de Champlain. French seigneuries were subdivided along Lake Champlain at the time of New France, which was later given to the British colonies by the Treaty of Paris in 1763.
Wisconsin – named after the Meskousing River. This spelling was later corrupted from the local Native American language to "Ouisconsin" by French explorers, and over time this version became the French name both for the Wisconsin River and for the surrounding lands. La Baye was Wisconsin's main community at the time of New France. English speakers anglicized the spelling to its modern form when they began to arrive in greater numbers during the early 19th century.[95]
Historiography
Richard (2002) examines the major trends in the historiography regarding the Franco-Americans who came to New England in 1860–1930. He identifies three categories of scholars: survivalists, who emphasized the common destiny of Franco-Americans and celebrated their survival; regionalists and social historians, who aimed to uncover the diversity of the Franco-American past in distinctive communities across New England; and pragmatists, who argued that the forces of acculturation were too strong for the Franco-American community to overcome. The 'pragmatists versus survivalists' debate over the fate of the Franco-American community may be the ultimate weakness of Franco-American historiography. Such teleological stances have impeded the progress of research by funneling scholarly energies in limited directions while many other avenues, for example, Franco-American politics, arts, and ties to Quebec, remain insufficiently explored.[96]
While a considerable number of pioneers of Franco-American history left the field or came to the end of their careers in the late 1990s, other scholars have moved the lines of debate in new directions in the last fifteen years. The "Franco" communities of New England have received less sustained scholarly attention in this period, but important work has no less appeared as historians have sought to assert the relevance of the French-Canadian diaspora to the larger narratives of American immigration, labor and religious history.
Scholars have worked to expand the transnational perspective developed by Robert G. LeBlanc during the 1980s and 1990s.[97] Yukari Takai has studied the impact of recurrent cross-border migration on family formation and gender roles among Franco-Americans.[98] Florence Mae Waldron has expanded on older work by Tamara Hareven and Randolph Langenbach in her study of Franco-American women's work within prevalent American gender norms.[99] Waldron's innovative work on the national aspirations and agency of women religious in New England also merits mention.[100] Historians have pushed the lines of inquiry on Franco-Americans of New England in other directions as well. Recent studies have introduced a comparative perspective, considered the surprisingly understudied 1920s and 1930s, and reconsidered old debates on assimilation and religious conflict in light of new sources.[101][102][103]
At the same time, there has been rapidly expanding research on the French presence in the middle and western part of the continent (the American Midwest, the Pacific coast, and the Great Lakes region) in the century following the collapse of New France.[104][105][106][107]
^This map does not display data of people identifying solely as Acadian/Cajun, Creole, French-Canadian, Haitian, Métis or Québécois alone, due to the difficulty of determining overlap for multiple-ancestry or ethnicity responses. Many identified with "French" Census responses in the United States and Canada will have some overlap with "French – French-Canadian" and "French – Cajun", "Haitian – French" and other responses.
^Kurt Gingrich, "'That Will Make Carolina Powerful and Flourishing': Scots and Huguenots In Carolina in the 1680s", South Carolina Historical Magazine, Jan–June 2009, Vol. 110 Issue 1/2, pp 6–34,
^Bertrand Van Ruymbeke, New Babylon to Eden: The Huguenots and Their Migration to Colonial South Carolina. U. of South Carolina Press, 2006.
^David Lambert, The Protestant International and the Huguenot Migration to Virginia (2009)
^ abMark Paul Richard, "From 'Canadien' to American: The Acculturation of French-Canadian Descendants in Lewiston, Maine, 1860 to the Present", PhD dissertation Duke U. 2002; Dissertation Abstracts International, 2002 62(10): 3540-A. DA3031009, 583p.
^Waldron, Florencemae (2005), "The Battle Over Female (In)Dependence: Women In New England Québécois Migrant Communities, 1870–1930", Frontiers: A Journal of Women Studies, 26 (2): 158–205, doi:10.1353/fro.2005.0032, S2CID161455771
^Hudson, Susan (2001–2002), "Les Sœurs Grises of Lewiston, Maine 1878–1908: An Ethnic Religious Feminist Expression", Maine History, 40 (4): 309–332
^Richard, Mark Paul (2002). "The Ethnicity of Clerical Leadership: The Dominicans in Francophone Lewiston, Maine, 1881–1986". Quebec Studies. 33: 83–101. doi:10.3828/qs.33.1.83.
^Potvin, Raymond H. (2003), "The Franco-American Parishes of New England: Past, Present and Future", American Catholic Studies, 114 (2): 55–67
^Stewart, Alice R. (1987), "The Franco-Americans of Maine: A Historiographical Essay", Maine Historical Society Quarterly, 26 (3): 160–179
^"Ready to Dedicate Gatineau Shaft at Southbridge Today". The Boston Globe. Boston. September 2, 1929. p. 5. The memorial erected to State. Representative Felix Gatineau of Southbrldge, founder of L'Union St John the Baptist in America, the largest French Catholic fraternal organization in the United States, will be dedicated tomorrow. Labor Day and a parade in which 3000 persons will participate, will be a feature.
^Richard, Mark Paul (1998), "From Franco-American to American: The Case of Sainte-Famille, An Assimilating Parish of Lewiston, Maine", Histoire Sociale: Social History, 31 (61): 71–93
^Lacroix, Patrick (April 25, 2021). "Le Droit". Retrieved October 9, 2022.
^Vermette, David (2022). "The Question of a Franco-American Revival". In Stein-Smith, Kathleen; Jaumont, Fabrice (eds.). French All around Us – French language and Francophone Culture in the United States. New York City: TBR Books. pp. 205–215.
^Canada, French Canadians and Franco-Americans in the Civil War Era (1861–1865) D.-C. Bélanger, Montreal, Quebec, June 24, 2001
^Walker, David (1962), "The Presidential Politics of the Franco-Americans", Canadian Journal of Economics and Political Science, 28 (3): 353–363, doi:10.2307/139667, JSTOR139667
^Petrin, Ronald A. (1990). French Canadians in Massachusetts Politics, 1885-1915: Ethnicity and Political Pragmatism. Philadelphia: Balch Institute Press.
^Madeleine Giguère (2007). Madore, Nelson; Rodrigue, Barry (eds.). Voyages : A Maine Franco-American Reader. Gardiner: Tilbury House. pp. 474–483.
^Lacroix, Patrick (2021). "Tout nous serait possible": Une histoire politique des Franco-Américains, 1874-1945. Quebec City: Presses de l'Université Laval.
^Auto racer Louis Chevrolet was a Swiss Catholic. He made automobiles bearing his name before selling out in 1915; General Motors purchased the brand in 1917.
^Lacroix, Patrick (2016). "A Church of Two Steeples: Catholicism, Labor, and Ethnicity in Industrial New England, 1869–1890". Catholic Historical Review. 102 (4): 746–770. doi:10.1353/cat.2016.0206. S2CID159662405.
^Lacroix, Patrick (2017). "Americanization by Catholic Means: French Canadian Nationalism and Transnationalism, 1889-1901". Journal of the Gilded Age and Progressive Era. 16 (3): 284–301. doi:10.1017/S1537781416000384. S2CID164667346.
^Woonsocket Rhode Island, A Centennial History, 1888-2000 The Millennium Edition pg. 87
^Richard S. Sorrell, "Sentinelle Affair (1924–1929): Religion and Militant Survivance in Woonsocket, Rhode Island," Rhode Island History, Aug 1977, Vol. 36 Issue 3, pp 67–79
^Hillary Kaell, "'Marie-Rose, Stigmatisée de Woonsocket': The Construction of a Franco-American Saint Cult, 1930–1955", Historical Studies, 2007, Vol. 73, pp 7–26
^For a historical account of interest, see the section entitled "Origin of the word Chicago" in Andreas, Alfred Theodore, History of Chicago, A. T. Andreas, Chicago (1884) pp 37–38.
^ abSwenson, John F. (Winter 1991). "Chicagoua/Chicago: The origin, meaning, and etymology of a place name". Illinois Historical Journal. 84 (4): 235–248. ISSN0748-8149. OCLC25174749.
^McCafferty, Michael (December 21, 2001). ""Chicago" Etymology". The LINGUIST List. Retrieved October 22, 2009.
^Richard, Sacha (2002). "American Perspectives on La fièvre aux Etats-Unis, 1860–1930: A Historiographical Analysis of Recent Writings on the Franco-Americans in New England". Canadian Review of American Studies. 32 (1): 105–132. doi:10.3138/CRAS-s032-01-05. S2CID161389855.
^Pinette, Susan (2002). "Franco-American Studies in the Footsteps of Robert G. LeBlanc". Quebec Studies. 33: 9–14. doi:10.3828/qs.33.1.9.
^Takai, Yukari (2008). Gendered Passages: French-Canadian Migration to Lowell, Massachusetts, 1900–1920. New York City: Peter Lang.
^Waldron, Florence Mae (2005). "'I've Never Dreamed It Was Necessary to Marry!': Women and Work in New England French Canadian Communities, 1870–1930". Journal of American Ethnic History. 24 (2): 34–64. doi:10.2307/27501562. JSTOR27501562. S2CID254493034.
^Waldron, Florence Mae (2009). "Re-evaluating the Role of 'National' Identities in the American Catholic Church at the Turn of the Twentieth Century: The Case of Les Petites Franciscaines de Marie (PFM)". Catholic Historical Review. 95 (3): 515–545. doi:10.1353/cat.0.0451. S2CID143533518.
^Ramirez, Bruno (2015). "Globalizing Migration Histories? Learning from Two Case Studies". Journal of American Ethnic History. 34 (4): 17–27. doi:10.5406/jamerethnhist.34.4.0017.
^Lacroix, Patrick (2016). "A Church of Two Steeples: Catholicism, Labor, and Ethnicity in Industrial New England, 1869-1890". Catholic Historical Review. 102 (4): 746–770. doi:10.1353/cat.2016.0206. S2CID159662405.
^Gitlin, Jay (2009). The Bourgeois Frontier: French Towns, French Traders, and American Expansion. New Haven: Yale University Press.
^Englebert, Robert; Teasdale, Guillaume, eds. (2013). French and Indians in the Heart of America, 1630–1815. East Lansing: Michigan State University Press.
^Barman, Jean (2014). French Canadians, Furs, and Indigenous Women in the Making of the Pacific Northwest. Vancouver: UBC Press.
^Teasdale, Guillaume; Villerbu, Tangi, eds. (2015). Une Amérique française, 1760–1860: Dynamiques du corridor créole. Paris: Les Indes savantes.
Albert, Renaud S; Martin, Andre; Giguere, Madeleine; Allain, Mathe; Brasseaux, Carl A (May 1979). A Franco-American Overview(PDF). Vol. I–V. Cambridge, Mass.: National Assessment and Dissemination Center, Lesley College; US Department of Education – via Education Resources Information Center (ERIC).
Ekberg, Carl J. (2000). French Roots in the Illinois Country. The Mississippi Frontier in Colonial Times, University of Illinois Press, 376 pages ISBN0-252-06924-2 (online excerpt)
Lamarre, Jean. Les Canadiens français du Michigan: leur contribution dans le développement de la vallée de la Saginaw et de la péninsule de Keweenaw, 1840-1914 (Les éditions du Septentrion, 2000). online
Louder, Dean R., and Eric Waddell, eds. (1993). French America. Mobility, Identity, and Minority Experience Across the Continent, Louisiana State University Press, 371 pages ISBN0-8071-1669-6
Lindenfeld, Jacqueline. (2002). The French in the United States. An Ethnographic Study, Greenwood Publishing Group, 184 pages ISBN0-89789-903-2 (online excerpt)
Monnier, Alain. "Franco-Americains et Francophones aux Etats-Unis" ("Franco-Americans and French Speakers in the United States). Population 1987 42(3): 527–542. Census study.
Pritchard, James S. (2004). In Search of Empire. The French in the Americas, 1670–1730, Cambridge University Press, 484 pages ISBN0-521-82742-6 (online excerpt)
Rumily, Robert. (1958) Histoire des Franco Americains. a standard history
1Overseas parts of France proper Migration of minorities in France (i.e. Basques) can be considered as separate (ethnically) or French migration (by nationality).
1979 studio album by B. J. ThomasYou Gave Me Love (When Nobody Gave Me a Prayer)Studio album by B. J. ThomasReleased1979GenreGospel, Contemporary ChristianProducerArchie P. JordanB. J. Thomas chronology Happy Man(1979) You Gave Me Love (When Nobody Gave Me a Prayer)(1979) The Best of B.J. Thomas(1980) You Gave Me Love (When Nobody Gave Me a Prayer) is the twenty-first studio album and third gospel album by American singer B. J. Thomas, released in 1979.[1] Track listing Using ...
Arie Selinger Información personalApodo LonkNacimiento 5 de abril de 1937Cracovia, PoloniaNacionalidad IsraelíFamiliaHijos Avital SelingerEducaciónEducado en Instituto Wingate Universidad de IllinoisInformación profesionalOcupación Profesor de educación física Jugador Director técnicoCarrera deportivaDeporte Voleibol Perfil de jugadorEquipos Israel (Jugador) Israel (femenino) (Entrenador) Países Bajos (Entrenador) Estados Unidos (Entrenador)[editar datos ...
1st episode of the 1st season of Ted Lasso PilotTed Lasso episodeEpisode no.Season 1Episode 1Directed byTom MarshallStory by Jason Sudeikis Bill Lawrence Brendan Hunt Joe Kelly Teleplay by Jason Sudeikis Bill Lawrence Produced by Bill Lawrence Jason Sudeikis Jeff Ingold Bill Wrubel Tom Marshall Featured music God Save the Queen by Sex Pistols Simplify by Las Coast Make the Music with Your Mouth, Biz by Biz Markie Cinematography byDavid RomEditing byMelissa McCoyOriginal release dateAugus...
Valley in Wyoming, USA For other uses, see Jackson Hole (disambiguation). Looking west, the Teton Range rises more than 7,000 feet (2,130 m) above the valley floor with its iconic John Moulton Barn. Jackson Hole (originally called Jackson's Hole by mountain men) is a valley between the Gros Ventre and Teton mountain ranges in the U.S. state of Wyoming, near the border with Idaho, in Teton County. The term hole was used by early trappers, or mountain men, as a term for a large mountain va...
Not to be confused with the 1982 Telugu-language drama film Gruha Pravesam. 1976 Indian filmGruhapravesamPosterDirected byD. YoganandWritten byNannu ChandraVietnam Veedu Sundaram (dialogues)Produced byT. S. Muthu SwamyD. YoganandStarringSivaji GanesanK. R. VijayaSivakumarJayaCinematographyP. Bhaskar RaoEdited byR. VittalMusic byM. S. ViswanathanProductioncompanyProsperity PicturesRelease date 10 April 1976 (1976-04-10) CountryIndiaLanguageTamil Gruhapravesam (transl. Hous...
马来西亚最高元首后Raja Permaisuri Agong Malaysia馬來西亞最高元首后之旗現任东姑阿兹莎阿米娜(彭亨州苏丹后)2019年1月31日就任尊称陛下官邸吉隆坡国家皇宫任命者马来统治者会议任期根据丈夫任期与婚姻情况而定首任端姑潘勿刹古夏(英语:Tunku Puan Besar Kurshiah)设立1957年8月31日 (1957-08-31)(马来亚)1963年9月16日 (1963-09-16)(马来西亚)网站www.malaysianmonarchy.org.my 马来...
Listed building in Sheffield, England Not to be confused with Sheffield Town Hall. Sheffield City HallSheffield City HallShown in South YorkshireAddressBarkers PoolSheffieldEnglandCoordinates53°22′51″N 1°28′21″W / 53.3808°N 1.4724°W / 53.3808; -1.4724OwnerSheffield International VenuesDesignationGrade II* listed buildingCapacity2,271 (Irwin Mitchell Oval Hall)850 (Ballroom)500 (Memorial Hall)ConstructionOpened22 September 1932 (1932-09-22)Arc...
العلاقات الإسرائيلية البوروندية إسرائيل بوروندي إسرائيل بوروندي تعديل مصدري - تعديل العلاقات الإسرائيلية البوروندية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين إسرائيل وبوروندي.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: ...
Japanese film director Kenji MisumiBorn(1921-03-02)2 March 1921Kyoto, JapanDied24 September 1975(1975-09-24) (aged 54)OccupationFilm director Kenji Misumi (三隅 研次, Misumi Kenji) (2 March 1921 – 24 September 1975) was a Japanese film director. He created film series such as Lone Wolf and Cub and the initial film in the long-running Zatoichi series, and also directed Hanzo the Razor: Sword of Justice, starring Shintaro Katsu.[1] He died at age 54.[2] In 2012, his 1...
2021 IFAF Men's Flag Football World ChampionshipsTournament informationSportFlag footballLocationJerusalemDates6 December–8 DecemberHost(s) IsraelTeams21Final positionsChampions United StatesRunner-up Mexico← 2018 The 2021 IFAF Men's Flag Football World Championships was the 10th World Championships in men's flag football. The tournament took place in Jerusalem, Israel, from 6 to 8 December 2021. Venue Jerusalem Kraft Family Sports Campus Tournament groups After th...
American college basketball season 1984–85 Temple Owls men's basketballA-10 tournament championsNCAA tournament, Second RoundConferenceAtlantic 10 ConferenceRecord25–6 (15–3 A–10)Head coachJohn Chaney (3rd season)Home arenaMcGonigle HallSeasons← 1983–841985–86 → 1984–85 Atlantic 10 men's basketball standings vte Conf Overall Team W L PCT W L PCT West Virginia 16 – 2 .889 20 – 9 .690 Temple † ...
2003 single by PandoraYouSingle by Pandorafrom the album 9 Lives ReleasedFebruary 2003Recorded2002GenreEuropoppopLength3:00LabelM&L RecordsSongwriter(s) Jan Johansen Shirley Clamp Tania Clamp Producer(s) Christer Sandelin Jonas Stadling Tomas Axelsson Tommy Ekman Pandora singles chronology When I'm Over You (2002) You (2003) Don't Worry (2003) You is a song by Swedish singer Pandora. It was released in February 2003 as the lead single from Pandora's ninth studio album 9 Lives (2003). Pand...
Restaurant at the Walt Disney World Resort in Florida Coral Reef RestaurantThe interior of the Coral Reef RestaurantRestaurant informationEstablishedJanuary 15, 1986Owner(s)Walt Disney Parks and ResortsFood typeSeafoodCityBay LakeCountyOrange CountyStateFloridaCountryUnited StatesCoordinates28°22′31″N 81°33′1″W / 28.37528°N 81.55028°W / 28.37528; -81.55028WebsiteOfficial website The Coral Reef Restaurant is a themed[1] seafood restaurant in The Seas...
Bronce de Luzaga Bronce de LuzagaUbicación desconocidaMaterial bronceDimensiones 16 x 15 cmCoordenadas 40°58′28″N 2°26′03″O / 40.974444444444, -2.4341666666667[editar datos en Wikidata] El Bronce de Luzaga es una pequeña placa de bronce de 16 x 15 cm que contiene un texto en lengua y escritura celtibérica. La variante del signario usado es la variante occidental, donde se detecta el uso del sistema dual que permite diferenciar las oclusivas dentales y ve...
Ini adalah nama Tionghoa; marganya adalah Li (栗). Li Zhanshu栗战书Ketua Komite Pendirian Kongres Rakyat Nasional ke-10PetahanaMulai menjabat 17 Maret 2018WakilWang ChenSekjenXi JinpingPendahuluZhang DejiangDirektur Jawatan Umum Partai Komunis TiongkokMasa jabatan31 Agustus 2012 – 15 November 2017WakilDing XuexiangChen ShijuMeng XiangfengSekjenXi JinpingPendahuluLing JihuaPenggantiDong XuexiangSekretaris Partai Komunis GuizhouMasa jabatanAgustus 2010 – Juli 2012G...
Hertwig's rule, or the long axis rule states that a cell divides along its long axis. Introduced by the German zoologist Oscar Hertwig in 1884, the rule emphasizes the cell shape as a default mechanism of spindle apparatus orientation. Hertwig's rule predicts cell division orientation, which is important for tissue architecture, cell fate and morphogenesis. Discovery Hertwig's experiments studied the orientation of frog egg divisions. The frog egg has a round shape and the first division occu...
Telecommunications had an early beginning in Mauritius, with the first telephone line installed in 1883, seven years after the invention of the telephone. Over the years, the network and telephony improved. By the late 20th century, the rapid development and convergence of information and telecommunications technologies gave rise to an ICT industry on the island along with many incentives provided by the government. The government thus aims to make the ICT sector the 5th pillar of the Maurit...
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!