Francine Caron (born 18 September 1945 in Batz-sur-Mer) is a French writer and poet.[1][2]
Life
Caron studied at the Lycée Joachim du Bellay, Angers, Liceo Frances (French High School), Madrid, and Faculty of Letters at the University of Poitiers – Diplome d’études superieures, 1966, Agrégation in Spanish language and literature, 1967
Academic career
Teacher at the Lycée du Bellay, Angers, 1967–68
At the University of Haute-Bretagne-Rennes II: Assistante, 1969; Maitre-Assistante, 1974; Maitre de conferences, 1985
Lecturer in French poetry at the Centre de Recherches en literature et linguistique de l’Anjou (CRLLAB) beginning in 1978; research associate, 1991
Since 1999, F.C. is supervising the collection of her works in the archives of contemporary poetry at the University of Angers.
Her publications, some under the pseudonym Francile Caron, include more than sixty books, including collector's editions translated into seven European languages (English by the American poet Basia Miller) and Arabic and Hebrew:
Orphée sauvage, 1973
En vers et pour tous and Amour ephemeride, Chambelland, Paris, 1974
Les Corps sourciers, Millas-Martin, Paris, 1975
Le Paradis terrestre, Froissart, 1976, Centre Froissart prize, 1976
Femme majeure, Millas-Martin, Paris, François Villon prize, 1977
Espagne veuve and Cathedres, 1977
L'Année d'amour, 1979
Quinze Ans de poésie and Picardie-Poesie, 1981
D’Islande, 1982
Musée du Louvre, 1984
Bretagne au cœur, Osiris, Paris 1985; liminar poem by Eugene Guillevic
Terres celtes, 1986
L'Amour le feu, Eklitra, 1991
Lecture-poem 1992: D'Europe, Presses de l'universite d'Angers, 1993
Maldives, 1997
Étreinte-Éternité, Alain Benoit (ou AB éditions) , 1998, illustrations de Monique Tonet (2d ed. 2000)
Sur sept tableaux de Caillaud d'Angers, Voyage autour du monde en poésie and Norway, chemins du Nord, 1999
Ars Amandi, MéluZine, Égyptiennes, Femme à l'oiseau and Petit guide du square des Batignolles, 2000
Tanka du cloître angevin, 2001
Macrocosme du corps humain sous le regard d'1 microscope électronique, 2002
Planète foot/ War Planet, 2004
Erotica tumescens and Mortes saisons, haïku(s), 2005
Nuit Cap Nord, Venise avec le temps, Jardin de simples and Shoah, 2007
Sphinx / Sphinge and Arbres (z) Amants, 2008
Atlantiques, Cantate pour le Grand Canyon and Goya, Goya!, 2009
Haïkus des doudous, Orphee naguere, Grand Louvre, Bleu Ciel d'Europe, Entre deux Rembrandt(s), and Antre de Rembrandt, 2010
Taj Mahal and Géométrie(s) du Chat, haïku, 2011
Riches heures du sexe amoureux, 2012
Stances à Felix and Âmes animales, 2013
Ämes animales, Edition Voix Tissées, préface de Silvaine Arabo et postface de Guy Chaty + illustrations d'Anne Gary, collection Coup du coeur du n°20, 2013
Femmage(s). Au nom de celles qui..., ABéditions, 2018, illustrations de Pierre Cayol.
Bibliophilie jubilatoire bilingue (dit Biblio Jubil), éditions Voix Tissées - synthèse de 50 ans en poésie: 12 poèmes traduits par B. Miller et illustrés par 8 artistes de Baumel à Mihuléac, 2018.
Les deux livres suivants sont des éditions courantes de deux ouvrages de bibliophilie parus aux Éditions Transignum, Paris (cf. Livres de bibliophilie).
Islande – Éclats de nuit Hekla, fin 2014. Reproduction de 5 gravures sur bois par Chantal Denis + traduction anglaise par Basia Miller. 50 ex, format 15 x 15.
Ma(t)in – Jardin d'Eden, 2015. Un poème inspiré par les neuf dessins reproduits de Martine Chittofrati. Traductions anglaise de B. Miller et italienne de Davide Napoli (+ F. Caron). 100 exemplaires clos par un lacet, numérotés et signés sur papier vélin.
La Mandorle, ABéditions à Rochefort-du-Gard, avril 2019, illustrations de Cayol.
Pleines Marées, nov. 2019. Sur 10 poèmes fc: 10 images de Sarah Wiame à ses éd. Céphéides (Paris). Chacun des 20 exemplaires est rehaussé d'un collage original (cf. Livres de bibliophilie).
Nues de la mer, éditions Eva Largo à Vincennes, 2020. Images d'Olga Verme-Mignot.
Shoah, épuisé, reparaît en 2021 en 2e édition revue et complétée par la traduction de Basia Miller (cf. Livres de bibliophilie).
Éternel(s) retour(s), édition définitive de cette synthèse 1965 - 2019 chez AB, Rochefort du Gard (Fusains d'Alain Benoit), 2022
Special issues of journal
L'Oreillette, no. 35: F. Caron I, Parler la vie (1965–1985), 2001
L'Oreillette, no. 37: F. Caron II (1985–1997), 2002
Nard, no. 29: F. Caron III, Chroniques de renaissance (1997–2003), 2003
Poésie/premiere no. 48: F.C. de l'Amour a l'Humour, 2010, a study by Guy Chaty
Translations
Translations of contemporary Spanish drama, including La Camisa by Lauro Olmo performed at "la Comédie de Saint-Etienne-Jean Dasté"
Translations of her friend, the American poet Basia Miller (her last book is ″WALKING in the DAYLIGHT″)
Honours
Prix de la Rose d'or de Doué-la-Fontaine, 1974
Prix du Centre Froissart de Valenciennes, 1975
Prix François Villon, 1977
Grand Prix of the Ville de La Baule, 1997
BATZ s/Mer, 2019-25-V. The mediatheque of her birth city chose her name
Sociétaire of the Societé des gens de lettres and of Ecrivains Bretons
Member of: Arts et Jalons, Cercle Alienor J. Krafft, Poésie-sur-Seine, Donner à voir, Femmes poésie et liberté, Transignum and Rencontres européennes
References
^Robert Favreau Anjou: cadre naturel, histoire, art, littérature, langue 1985 Page 281 "Francine Caron, universitaire, directrice de la revue Nard, a déjà écrit une œuvre de poésie variée dans ses thèmes, exigeante dans sa facture "
^Tute de damas Nicole Laurent-Catrice Universidad de Cadix (Spain) 2007 "Nicole Laurent-Catrice tiende puentes con este ‘Tute de Damas’ al que se asoman las cartas de cuatro escritoras. Hélène Cadou (1922), la propia Nicole Laurent-Catrice (1939), Francine Caron (1945) y Ariane Dreyfus (1958)."