You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Basque. (June 2022) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Basque article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Basque Wikipedia article at [[:eu:Eusko Gudarostea]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|eu|Eusko Gudarostea}} to the talk page.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Catalan. (June 2022) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Catalan article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Catalan Wikipedia article at [[:ca:Eusko Gudarostea]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ca|Eusko Gudarostea}} to the talk page.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (June 2022) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Spanish article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Wikipedia article at [[:es:Euzko Gudarostea]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|es|Euzko Gudarostea}} to the talk page.
The Basque word for a soldier, gudari (plural gudariak), is a neologism (from guda, "war", thus meaning "warrior" literally). The Standard Basque word is the Romance-derived soldadu.[1]
Like other Basque nationalist neologisms (ikurriña, lendakari), the meaning of gudari has been restricted to Basque concepts.
The Basque word for an army is the Romance-derived armada.