Movement
|
Type
|
Key sig.
|
Time sig.
|
Tempo
|
Bars
|
Text (Italian)
|
Text (approx. English)
|
Notes
|
1
|
Recitative
|
B minor
|
4 4
|
|
14
|
Del bell'idolo mio quest'e la fragil sua terrena salma.
Per rintracciar quell'alma scenderò d'Acheronte al tenebroso lago;
quell'adorato imago mi sarà cinosura in fra gl'abissi.
Corri, corri a morir, misero amante,
che la mortal sentenza io già la fluminai, e già la scrissi.
|
That's the fragile, earthly body of my beautiful idol.
To find her soul I will descend to the dark lake of Acheron;
the image I worshipped will be my guiding light in the abyss.
Run, run away to die, miserable lover,
since the deadly decision I have already made, and written.
|
The recitative sets the scene of despair (in a minor key) and tells of the journey ahead.
|
2
|
Aria
|
E minor
|
4 4
|
Andante
|
35
|
Formidabil gondoliero, io ti bramo, approda alla riva.
Nel varcare il temuto sentiero un certo diletto mi nasce nel petto, che l'ama ravviva.
|
Formidable ferryman, I want you, approach the river bank.
While crossing the dreaded border, a certain delight is born in my breast, that revives my love.
|
Includes a "Da Capo", "Fine" instruction.
The aria depicts bravado and calls on the ferryman with a sustained note. His impatience in waiting is depicted with rhythmic repetition.
|
3
|
Recitative
|
|
4 4
|
|
4
|
Ma se non la rinvengo là nello stigio regno, misero, oh! che farò?
|
But if I do not find her in the Stygian kingdom, misery, oh! what will I do?
|
Concludes with a D major chord.
|
4
|
Aria
|
G minor
|
4 4
|
Adagio
|
22
|
Piangerò, ma le mie lacrime saran simboli di fe.
Quando piange un'alma forte, sol nel regno della morte, si lusinga aver mercé.
|
I will cry, but my tears are symbols of faith.
When a strong soul cries, even in the kingdom of death, it hopes to find mercy.
|
Includes a "Da Capo", "Fine" instruction.
Fragmentation and melancholic chromaticism express his despair and fear that he will not succeed.
|
5
|
Recitative
|
|
4 4
|
|
6
|
Fra quell'orride soglie, tutto festante, si raggira il piede olocausto d'amor, e della fede.
|
Over those horrid thresholds, all jubilant, one wanders into a holocaust of love and faith.
|
|
6
|
Aria
|
B♭ major
|
3 8
|
|
44
|
Su rendetemi colei, consolata un infelice, cari numi, amati dei, voglio Nice.
Tanto tregua al duol interno! Dalle fiamme dell'inferno sorgerò nova fenice.
Voglio Nice.
|
Return her to me, console an unhappy soul, dear spirits, beloved gods, I want Nice.
Give respite to the pain inside! From the flames of the inferno will rise a new phoenix.
I want Nice.
|
Two sections (16 and 28 bars)—each with repeat markings.
With nothing left, he is reduced to a simple plea (as one long musical sigh): "I want Nice".
|