This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.See why.(May 2019)
There are 14 paradigms of noun declension. The paradigm of nominal declension depends on the gender and the ending in the nominative of the noun.
In Czech the letters d, h, ch, k, n, r and t are considered 'hard' consonants and č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, and ň are considered 'soft'. Others are ambiguous, so nouns ending in b, f, l, m, p, s, v and z may take either form.
For nouns in which the stem ends with a consonant group, a floating e is usually inserted between the last two consonants in cases with no ending. Examples:
zámek (N sg, A sg), zámku (G sg, D sg, V sg, L sg), zámkem (I sg), etc. (chateau; lock) – paradigm hrad
karta (N sg), ..., karet (G pl) (card) – paradigm žena
Consonant or vowel alternations in the word-stem are also obvious in some cases, e.g. zámek (N sg) → zámcích (L pl), Věra (N sg) → Věře (D sg), kniha (N sg) → knize (D sg), moucha (N sg) → mouše (D sg), hoch (N sg) → hoši (N pl), kluk (N sg) → kluci (N pl), bůh (N sg) → bozích (L pl), kolega (N sg) → kolezích (L pl), moucha (N sg) → much (G pl), smlouva (N sg) → smluv (G pl), díra (N sg) → děr (G pl), víra (N sg) → věr (G pl), kráva (N sg) → krav (G pl), dvůr (N sg) → dvora (G sg), hnůj (N sg) → hnoje (G sg), sůl (N sg) → soli (G sg), lest (N sg) → lsti (G sg), čest (N sg) → cti (G sg), křest (N sg) → křtu (G sg), mistr (N sg) → mistře (V sg), švec (N sg) → ševce (G sg). See Czech phonology for more details.
hrad – castle; les – forest; zámek – chateau, lock; stroj – machine
Latin words ending -us are declined according to the paradigm pán (animate) or hrad (inanimate) as if there were no -us ending in the nominative: Brutus, Bruta, Brutovi, Bruta, Brute, Brutovi, Brutem
Feminine
Hard
Soft
Sg.
Nominative
žena
růže
píseň
kost
Genitive
ženy
růže
písně postele
kosti
Dative
ženě škole
růži
písni
kosti
Accusative
ženu
růži
píseň
kost
Vocative
ženo!
růže!
písni!
kosti!
Locative
ženě škole
růži
písni
kosti
Instrumental
ženou
růží
písní
kostí
Pl.
Nominative
ženy
růže
písně postele
kosti
Genitive
žen hus, husí
růží ulic
písní
kostí
Dative
ženám
růžím
písním
kostem vsím
Accusative
ženy
růže
písně postele
kosti
Vocative
ženy!
růže!
písně! postele!
kosti!
Locative
ženách
růžích
písních
kostech vsích
Instrumental
ženami
růžemi
písněmi postelemi dveřmi
kostmi vsemi
žena – woman; škola – school; husa – goose; ulice – street; růže – rose; píseň – song; postel – bed; dveře – door; kost – bone; ves – village
Neuter
Hard
Soft
Mixed suffix
Long i-stem
Sg.
Nominative
město
moře
kuře
stavení
Genitive
města
moře
kuřete
stavení
Dative
městu
moři
kuřeti
stavení
Accusative
město
moře
kuře
stavení
Vocative
město!
moře!
kuře!
stavení!
Locative
městě, městu
moři
kuřeti
stavení
Instrumental
městem
mořem
kuřetem
stavením
Pl.
Nominative
města
moře
kuřata
stavení
Genitive
měst
moří letišť
kuřat
stavení
Dative
městům
mořím
kuřatům
stavením
Accusative
města
moře
kuřata
stavení
Vocative
města!
moře!
kuřata!
stavení!
Locative
městech jablkách, jablcích
mořích
kuřatech
staveních
Instrumental
městy
moři
kuřaty
staveními
město – town; jablko – apple; moře – sea; letiště – airport; kuře – chicken; stavení – building, house; Latin words ending -um are declined according to the paradigm město: muzeum, muzea, muzeu, muzeum ...
Irregular nouns
The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).
Sg.
Nominative
oko
ucho
rameno
koleno
ruka
noha
Genitive
oka
ucha
ramena ramene
kolena kolene
ruky
nohy
Dative
oku
uchu
ramenu rameni
kolenu koleni
ruce
noze
Accusative
oko
ucho
rameno
koleno
ruku
nohu
Vocative
oko!
ucho!
rameno!
koleno!
ruko!
noho!
Locative
oku
uchu
ramenu rameni rameně
kolenu koleni koleně
ruce
noze
Instrumental
okem
uchem
ramenem
kolenem
rukou
nohou
Pl.
Nominative
oči
uši
ramena
kolena
ruce
nohy
Genitive
očí
uší
ramenou ramen
kolenou kolen
rukou
nohou
Dative
očím
uším
ramenům
kolenům
rukám
nohám
Accusative
oči
uši
ramena
kolena
ruce
nohy
Vocative
oči!
uši!
ramena!
kolena!
ruce!
nohy!
Locative
očích
uších
ramenou ramenech
kolenou kolenech
rukou rukách
nohou nohách
Instrumental
očima
ušima
rameny
koleny
rukama
nohama
oko – eye, ucho – ear, rameno – shoulder, koleno – knee, ruka – hand/arm, noha – foot/leg.
Sg.
Nominative
bůh
člověk
obyvatel
přítel
Genitive
boha
člověka
obyvatele
přítele
Dative
bohu bohovi
člověku člověkovi
obyvateli obyvatelovi
příteli přítelovi
Accusative
boha
člověka
obyvatele
přítele
Vocative
bože!
člověče!
obyvateli!
příteli!
Locative
bohu bohovi
člověku člověkovi
obyvateli obyvatelovi
příteli přítelovi
Instrumental
bohem
člověkem
obyvatelem
přítelem
Pl.
Nominative
bohové bozi
lidé
obyvatelé
přátelé
Genitive
bohů
lidí
obyvatelů obyvatel
přátel
Dative
bohům
lidem
obyvatelům
přátelům
Accusative
bohy
lidi
obyvatele
přátele
Vocative
bohové! bozi!
lidé!
obyvatelé!
přátelé!
Locative
bozích
lidech
obyvatelích
přátelích
Instrumental
bohy
lidmi
obyvateli
přáteli
bůh – god, člověk – person, lidé – people, obyvatel – resident, přítel – friend
Submodels of feminine declension
Sg.
Nominative
dcera
ulice
Genitive
dcery
ulice
Dative
dceři
ulici
Accusative
dceru
ulici
Vocative
dcero!
ulice!
Locative
dceři
ulici
Instrumental
dcerou
ulicí
Pl.
Nominative
dcery
ulice
Genitive
dcer
ulic
Dative
dcerám
ulicím
Accusative
dcery
ulice
Vocative
dcery!
ulice!
Locative
dcerách
ulicích
Instrumental
dcerami
ulicemi
dcera – daughter, ulice – street
Submodels of neuter declension
Sg.
Nominative
vejce
letiště
Genitive
vejce
letiště
Dative
vejci
letišti
Accusative
vejce
letiště
Vocative
vejce!
letiště!
Locative
vejci
letišti
Instrumental
vejcem
letištěm
Pl.
Nominative
vejce
letiště
Genitive
vajec
letišť
Dative
vejcím
letištím
Accusative
vejce
letiště
Vocative
vejce!
letiště!
Locative
vejcích
letištích
Instrumental
vejci
letišti
vejce – egg, letiště – airport
Other cases of special inflection
Sg.
Nominative
loket
dvůr
čest
zeď
loď
Genitive
lokte loktu
dvoru dvora
cti
zdi
lodi lodě
Dative
lokti loktu
dvoru
cti
zdi
lodi
Accusative
loket
dvůr
čest
zeď
loď
Vocative
lokte! lokti
dvore!
cti!
zdi!
lodi!
Locative
lokti loktu loktě
dvoru dvoře
cti
zdi
lodi
Instrumental
loktem
dvorem
ctí
zdí
lodí
Pl.
Nominative
lokty
dvory
cti
zdi
lodi lodě
Genitive
loktů
dvorů
ctí
zdí
lodí
Dative
loktům
dvorům
ctem
zdem zdím
lodím
Accusative
lokty
dvory
cti
zdi
lodi lodě
Vocative
lokty!
dvory!
cti
zdi
lodi lodě
Locative
loktech
dvorech
ctech
zdech zdích
lodích
Instrumental
lokty
dvory
ctmi
zdmi
loďmi loděmi
loket – elbow, dvůr – courtyard, čest – honour, zeď – wall, loď – boat
Adjective
Adjective declension varies according to the gender of the noun which they are related to:
mladý muž (male) – young man
mladá žena (female) – young woman
mladé víno (neuter) – new wine, mustum
Hard declension
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
mladý
mladá
mladé
Genitive
mladého
mladé
mladého
Dative
mladému
mladé
mladému
Accusative
mladého
mladý
mladou
mladé
Vocative
mladý!
mladá!
mladé!
Locative
mladém
mladé
mladém
Instrumental
mladým
mladou
mladým
Pl.
Nominative
mladí
mladé
mladá
Genitive
mladých
Dative
mladým
Accusative
mladé
mladá
Vocative
mladí!
mladé!
mladá!
Locative
mladých
Instrumental
mladými
mladý – young
Soft declension
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
jarní
Genitive
jarního
jarní
jarního
Dative
jarnímu
jarní
jarnímu
Accusative
jarního
jarní
Vocative
jarní!
Locative
jarním
jarní
jarním
Instrumental
jarním
jarní
jarním
Pl.
Nominative
jarní
Genitive
jarních
Dative
jarním
Accusative
jarní
Vocative
jarní!
Locative
jarních
Instrumental
jarními
jarní – spring, vernal
Possessive adjectives
Possessive adjectives are formed from animate singular nouns (masculine and feminine):
otec (father) -> otcův (father's)
matka (mother) -> matčin (mother's)
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
otcův
otcova
otcovo
Genitive
otcova
otcovy
otcova
Dative
otcovu
otcově
otcovu
Accusative
otcova
otcův
otcovu
otcovo
Vocative
otcův
otcova
otcovo
Locative
otcově
Instrumental
otcovým
otcovou
otcovým
Pl.
Nominative
otcovi
otcovy
otcova
Genitive
otcových
Dative
otcovým
Accusative
otcovy
otcova
Vocative
otcovi
otcovy
otcova
Locative
otcových
Instrumental
otcovými
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
matčin
matčina
matčino
Genitive
matčina
matčiny
matčina
Dative
matčinu
matčině
matčinu
Accusative
matčina
matčin
matčinu
matčino
Vocative
matčin
matčina
matčino
Locative
matčině
Instrumental
matčiným
matčinou
matčiným
Pl.
Nominative
matčini
matčiny
matčina
Genitive
matčiných
Dative
matčiným
Accusative
matčiny
matčina
Vocative
matčini
matčiny
matčina
Locative
matčiných
Instrumental
matčinými
Examples:
otcův dům – father's house
matčino auto – mother's car
Possessive adjectives are often used in the names of streets, squares, buildings, etc.:
Neruda -> Nerudova ulice (Neruda street)
but:
Jan Neruda -> ulice Jana Nerudy (noun genitive)
partyzáni (partisans, guerilla) -> ulice Partyzánů
Comparisons
The comparative is formed by the suffix-ejší, -ější, -ší, or -í (there is no simple rule which suffix should be used).
The superlative is formed by adding the prefix nej- to the comparative.
Examples:
krásný – krásnější – nejkrásnější (beautiful – more beautiful – the most beautiful)
velký – větší – největší (big – bigger – the biggest)
malý – menší – nejmenší (small/little – smaller/less – the smallest/least)
dlouhý – delší – nejdelší (long – longer – the longest)
svatý – světější – nejsvětější (holy – holier – the holiest)
bílý – bělejší – nejbělejší (white – whiter – the whitest)
Short forms
There are also short forms in some adjectives. They are used in the nominative and are regarded as literary in the contemporary language. They are related to active and passive participles. (See Czech verb)
Singular
Plural
English
Masculine
Feminine
Neuter
Masculine animate
Masculine inanimate & Feminine
Neuter
mlád rád
mláda ráda
mládo rádo
mládi rádi
mlády rády
mláda ráda
young glad
Example:
On je ještě příliš mlád. = On je ještě příliš mladý. (He is still too young.)
Rád is used in a short form only: Jsem rád, že jste přišli. (I am glad that you came.)
Pronouns
Pronoun declension is complicated, some are declined according to adjective paradigms, some are irregular.
Personal pronouns
#
Case
First
Second
Third
Masculine
Feminine
Neuter
Singular
Nominative
já (I)
ty (you)
on (he)
ona (she)
ono (it)
Genitive
mne, mě (short form)
tebe, tě (short form)
jeho, ho (short form) něho (after prepositions form)
její, jí (short form) ní (after preposition form)
jeho, ho (short form) něho (after preposition form)
Dative
mně, mi
tobě, ti
jemu, mu němu
jí ní
jemu, mu němu
Accusative
mne, mě
tebe, tě
jeho, ho, jej něho, něj
ji ni
je(j), ho ně(j)
Locative
mně
tobě
něm
ní
něm
Instrumental
mnou
tebou
jím ním
jí ní
jím ním
Plural
Nominative
my (we)
vy (you)
oni (they)
ony (they)
ona (they)
Genitive
nás
vás
jich nich
Dative
nám
vám
jim nim
Accusative
nás
vás
je ně
Locative
nás
vás
nich
Instrumental
námi
vámi
jimi nimi
In some singular cases, short forms of pronouns are possible, which are clitics. They cannot be used with prepositions. They are unstressed, therefore they cannot be the first words in sentences. Usually they appear in second place in a sentence or clause, obeying Wackernagel's Law. Examples:
Nedávej mi to. Don't give it to me.
Mně to nedávej. Don't give it to me. (emphasizing mně)
Přijď ke mně. Come to me.
In 3rd person (singular and plural) j-forms are used without prepositions, n-forms are used after prepositions:
Ukaž mu to. or Ukaž to jemu. (emphasizing jemu) Show it to him.
Přišla k němu. She came to him.
Accusative forms jej (on), je, ně (ono) are usually regarded as archaic.
They: oni – masculine animate gender, ony – masculine inanimate and feminine genders, ona – neuter gender
Reflexive personal pronoun
Reflexive personal pronoun is used when the object is identical to the subject. It has no nominative form and it is the same for all persons and numbers. It is translated into English as myself, yourself, himself, etc.
Nominative
----
Genitive
sebe
Dative
sobě, si
Accusative
sebe, se
Locative
sobě
Instrumental
sebou
Example:
Vidím se (sebe) v zrcadle. I see myself in the mirror.
Short form se and si are again clitics; often they are a part of reflexive verbs and as such are not usually translated into English explicitly:
Posaď se./Sedni si. Sit down.
Possessive pronouns
Můj – my
Tvůj – your
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
můj tvůj
moje, má tvoje, tvá
moje, mé tvoje, tvé
Genitive
mého tvého
mojí, mé tvojí, tvé
mého tvého
Dative
mému tvému
mojí, mé tvojí, tvé
mému tvému
Accusative
mého tvého
můj tvůj
moji, mou tvoji, tvou
moje, mé tvoje, tvé
Locative
mém tvém
mojí, mé tvojí, tvé
mém tvém
Instrumental
mým tvým
mojí, mou tvojí, tvou
mým tvým
Pl.
Nominative
moji, mí tvoji, tví
moje, mé tvoje, tvé
moje, má tvoje, tvá
Genitive
mých tvých
Dative
mým tvým
Accusative
moje, mé tvoje, tvé
moje, má tvoje, tvá
Locative
mých tvých
Instrumental
mými tvými
Jeho – his, its
This pronoun is indeclinable.
Její – her
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
její
Genitive
jejího
její
jejího
Dative
jejímu
její
jejímu
Accusative
jejího
její
Locative
jejím
její
jejím
Instrumental
jejím
její
jejím
Pl.
Nominative
její
Genitive
jejích
Dative
jejím
Accusative
její
Locative
jejích
Instrumental
jejími
Náš – our
Váš – your
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
náš váš
naše vaše
Genitive
našeho vašeho
naší vaší
našeho vašeho
Dative
našemu vašemu
naší vaší
našemu vašemu
Accusative
našeho vašeho
náš váš
naši vaši
naše vaše
Locative
našem vašem
naší vaší
našem vašem
Instrumental
naším vaším
naší vaší
naším vaším
Pl.
Nominative
naši vaši
naše vaše
Genitive
našich vašich
Dative
našim vašim
Accusative
naše vaše
Locative
našich vašich
Instrumental
našimi vašimi
Jejich – their
This pronoun is indeclinable.
Reflexive possessive pronoun
The reflexive possessive pronoun is used when the possessor is also the subject (my own, your own, etc.). It is identical for all persons.
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
svůj
svoje, svá
svoje, své
Genitive
svého
svojí, své
svého
Dative
svému
svojí, své
svému
Accusative
svého
svůj
svoji, svou
svoje, své
Locative
svém
svojí, své
svém
Instrumental
svým
svojí, svou
svým
Pl.
Nominative
svoji, sví
svoje, své
svoje, svá
Genitive
svých
Dative
svým
Accusative
svoje, své
svoje, svá
Locative
svých
Instrumental
svými
Examples:
Vidím svého otce. I see my father.
Vidíš svého otce. You see your father.
Compare:
On vidí svého otce. He sees his father. (his own father)
On vidí jeho otce. He sees his father. (the father of someone else)
Demonstrative pronouns
Ten – the, this, that
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
ten
ta
to
Genitive
toho
té
toho
Dative
tomu
té
tomu
Accusative
toho
ten
tu
to
Locative
tom
té
tom
Instrumental
tím
tou
tím
Pl.
Nominative
ti
ty
ta
Genitive
těch
Dative
těm
Accusative
ty
ta
Locative
těch
Instrumental
těmi
Tenhle, tahle, tohle/tento, tato, toto (this) and tamten, tamta, tamto (that) are declined as ten + to (tento, tohoto, tomuto ...), resp. tam + ten (tamten, tamtoho, tamtomu ...). Onen, ona, ono (that – not to be confused with personal pronouns) is declined as ten (onen, onoho, onomu ...).
To is often used as personal pronoun instead of ono (it):
Dej mi to. Give it to me.
"To je/jsou" means "this is/these are" and is used for all genders and both numbers:
To je můj přítel. This is my friend. (Přítel is masculine.)
To jsou mí přátelé. These are my friends.
Interrogative and relative pronouns
Kdo – who
Co – what
Nominative
kdo
co
Genitive
koho
čeho
Dative
komu
čemu
Accusative
koho
co
Locative
kom
čem
Instrumental
kým
čím
Který – which, who
declined as mladý
Jaký – what, what kind, what type
declined as mladý
Compare:
Co je to?What is it/this?
Jaké je to?What is it like, what kind is it, what type is it?
Čí – whose
declined as jarní
Jenž – which, who
Masculine animate
Masculine inanimate
Feminine
Neuter
Sg.
Nominative
jenž
jež
Genitive
jehož něhož
jíž níž
jehož něhož
Dative
jemuž němuž
jíž níž
jemuž němuž
Accusative
jehož, jejž něhož
jejž nějž
již niž
jež něž
Locative
němž
níž
němž
Instrumental
jímž nímž
jíž níž
jímž nímž
Pl.
Nominative
již
jež
Genitive
jichž nichž
Dative
jimž nimž
Accusative
jež něž
Locative
nichž
Instrumental
jimiž nimiž
Jenž is not an interrogative pronoun, it is equivalent to který (as a relative pronoun):
Vidím muže, který/jenž právě přichází. I can see a man who is just coming.
Indefinite and negative pronouns
někdo, kdos(i) (old) – somebody, someone nikdo – nobody, no one kdokoli(v) – anyone leckdo(s), leda(s)kdo, kdekdo – many people, frequently/commonly someone
declined like kdo (někdo, někoho, někomu, …; nikdo, nikoho, nikomu, …; kdokoli, kohokoli, komukoli, …; leckdo, leckoho, leckomu, …)
něco – something nic – nothing cokoli(v) – anything lecco(s), ledaco(s), leda(s)co, kdeco – many things, frequently/commonly something
declined like co (něco, něčeho, něčemu, …; nic, ničeho, ničemu, …; cokoli, čehokoli, čemukoli, …; lecos, lecčeho, lecčemu, …)
někde – somewhere nikde – nowhere kdekoli(v) – anywhere všude – everywhere; less frequently: any path/direction/trajectory leckde, leda(s)kde – on many/frequent/common places, wherever někudy, kudysi (old) – some path/direction/trajectory nikudy – no path/direction/trajectory kdekudy – any path/direction/trajectory odněkud, odkudsi (old) – from somewhere odnikud – from nowhere odevšad – from everywhere/every direction/every angle kdesi (old) – somewhere more specific
not declined
všelijak – in all ways nějak, jaksi (old) – somehow (colloquial tak nějak – in a way, somewhat, quite, rather) nijak, nikterak (old) – in no way jakkoli(v), kdejak (old) – in any way, anyhow
not declined
každý – each, each one nějaký – some, one, a(n) některý – some, particular, selected (little more specific than nějaký) kterýsi (old), jakýsi (old) – some, someone (more specific) žádný – none, no (as in "no man has ever been there") nijaký – no whatsoever; of no properties (specifically) jakýkoli(v), kterýkoli – any lecjaký, leda(s)jaký, kdejaký, kdekterý – frequently/commonly some, whichever všelijaký – getting many forms, various veškerý – entire, total, all
declined like mladý
něčí, čísi (old) – belonging to someone or something ničí – belonging to no one or nothing číkoli – belonging to any one or anything lecčí, leda(s)čí, kdečí – belonging to many or frequent/common number of owners, whosever
declined like jarní
Example: –„Tam se asi nikdo nedostane.‟ –„Ne, tam přijímají ledaskoho. Leckdy i se špatnými známkami. Skoro každý se tam dostane, ať už jakkoli, ale ne jen tak kdokoli dokončí studia.‟ (–"I guess no one gets there." –"No, they admit many people there. In many cases/frequently/commonly even with bad marks. Almost everyone gets there, no matter how, but not just anyone will finish the studies.")
Czech grammar allows more than one negative word to exist in a sentence. For example: „Tady nikde nikdy nikdo nijak odnikud nikam nepostoupí.‟, standing for: "Anywhere around here, no one will ever progress from any place anywhere in any way." (literally, word by word: "Here nowhere never nobody no way nowhence nowhere won't progress."), uses six negatives in adverbs and pronouns and one at verb while still being grammatically correct. It uses negative form in questions, expressing doubts, wishes, asking for favours, etc. like, for example: „Neměl bys být už ve škole?!‟ ("Shouldn't you be at school already?!"); „Neměl byste na mě pár minut čas?‟ ("Wouldn't you have few minutes of Your time for me?"); „Nemáš náhodou papír a tužku?‟ ("Don't you, by chance, happen to have a paper and some pencil?"); „Přišel jsem se tě zeptat, jestli bychom si nemohli vyměnit směny.‟ ("I came to ask if we could not swap our shifts.")
Prepositions with certain cases
Czech prepositions are matched with certain cases of nouns. They are usually not matched with the nominative case, which is primarily used as the subject in sentences. However, there are some exceptions to this rule: foreign prepositions (kontra, versus, etc.) are matched with the nominative, but their use is very rare. No prepositions are matched with the vocative, because it is used for addressing people only.
Genitive:
během – during, while, through the course of (e.g. během prázdnin – during the holidays)
bez – without (e.g. bez dcerky neodejdu – I won't go without my daughter)
do – in; to (e.g. dej to do krabice – put it in a box; jít do bytu – to go into a flat); until (e.g. čekat do tří – to wait until 3:00)
kolem – around (e.g. chodil kolem rybníka – he was walking around the pond)
krom(ě), vedle – except, besides (e.g. kromě něj tam byla i ona – besides him, she was there too)
(na)místo – instead of (e.g. místo tebe hrál náhradník – a substitute played instead of you)
od – from, since, as of (e.g. od listopadu jsem volný – I'm free from/as of November; dopis od mé matky – a letter from my mother)
ohledně – regarding
okolo – about, around, circa/roughly (e.g. tráva okolo studny – grass around the well; bylo jich okolo stovky – there were about 100 of them)
podél – along
(po)dle – according to (e.g. podle normy – according to norm)
pomocí – with the help of; using (e.g. pomocí klacku ho dostali z bažiny – with the help of a stick they got him out of a marsh)
prostřednictvím – through; with a help/device/instrument of; utilizing; using … as intermediate/liaison
s – from higher place to lower (obsolete) (e.g. sebral hračku s poličky – he took the toy from the shelf)
stran – from the point of view of; because of; regarding (rare)
u – by, next to, at (e.g. vchod u rohu – entrance at the corner; u stolu – at/around the table, jsem u tebe – I'm at your house)
vedle – next to, besides (e.g. na té fotce stojí Lucie vedle Moniky – in the photo, Lucie is standing next to Monika)
vlivem – due to, because of, for, through the influence of (e.g. vlivem bouřky jsme se nemohli dívat na televizi – because of the storm we couldn't watch TV)
vyjma – except for, excluding (e.g. vyjma tebe všichni souhlasí – everyone agrees except for you; less frequent)
využitím – using (e.g. využitím slevy si to mohla koupit – using a discount, she was able to buy it)
z – from, out of (e.g. kouř z komínu – smoke out of a chimney)
Dative:
díky – thanks to (e.g. díky němu máme naše peníze zpět – thanks to him, we have our money back), note: used only if the cause is positive or beneficial, otherwise kvůli or vlivem is used
k – to(wards) (e.g. jedeme k jezeru – we're going to(wards) the lake, jdu k tobě – i'm coming to your house; přijedeme ke konci července – we are going to come towards the end of July)
kvůli – due to, because of, for, through the influence of (e.g. udělej to kvůli mě – do it for me; udělal to kvůli mě – he did it because of me)
(na)proti – against, opposite to (e.g. je proti tobě – (s) he's against you; je to naproti lékárně – it's opposite to the pharmacy)
oproti – opposite to, unlike, to the contrary to (e.g. oproti teoriím věřím faktům – unlike the theories, I believe the facts)
vůči – in the face of, toward(s) (e.g laskavost vůči někomu – kindness towards someone; porovnej to vůči originálu – compare it with the original)
Accusative:
pro – for (e.g. udělal to pro mě – he did/made it for me)
za – for (less frequent); instead of; behind (direction); per (e.g. za vlast – for the country; 1 porce za 5 korun – 1 portion for 5 crowns; vyměnil ji za mladší – he switched her for a younger one; běhala za plot – she ran behind a fence)
před – in front of (direction) (e.g. vyvěs to před dům – (go) hang it in front of the house)
mimo – aside from, besides, off, out of, parallel to (place) (e.g. mimo Prahu – outside of Prague; mimo terč – off the bullet; mimo provoz – out of order; mimo – out/miss/no hit; mimo jiné – besides other things)
na – (on)to (direction) (e.g. dej to na stůl – put it on the table; na vánoce zůstaneme doma – at Christmas we will stay at home)
pod – under, below (direction)
nad – over, above (direction) (e.g. dej ten kříž nade dveře – put the cross above the door; nad tebe není – no one is better than you)
mezi – between, among (direction) (e.g. dali ho mezi ostatní – they put him among the others)
skrz – through (e.g. šíp prošel skrze jablko – the arrow went through the apple; jsem tu skrz tu stížnost – I'm here regarding the complaint)
o – by, for (e.g. zvýšit o 1 – increase by one; zápas o 3. místo – match for the 3rd place)
v – in (e.g. věřit v boha – to believe in God)
Locative:
o – about, of (e.g. mluvit o ní – to talk about her)
na – on (e.g. skvrna na sukni – stain on a skirt)
v – in (e.g. ruka v rukávu – arm in a sleeve)
po – after (e.g. po obědě – after lunch; jdu po čáře – I walk the line)
při – by; during (e.g. při obřadu – during the ceremonial; stůj při mně – stand by me/be my support)
Instrumental:
s – with (e.g. s tebou – with you)
za – behind, beyond, after (place), in/after (time); (e.g. stát za rohem – to stand behind the corner; kdo za tím je? – who's behind (it)?/what's the meritum?; za horizontem – beyond the horizon)
před – in front of (place); before; ago; from; against (e.g. přímo před tebou – right in front of you; před mnoha lety – many years ago; uniknout před pronásledovateli – to escape from pursuers; varovat před ním – to warn against him)
pod – under(neath), below (place) (e.g. pod stolem spí pes – a dog is sleeping under the table)
nad – over, above (place)
mezi – between, among (place) (e.g. mezi póly – between poles; mezi kuřaty – among chicken)
Like other Slavic languages, Czech distinguishes two different plural forms in the nominative case. For numbers 2 to 4 or in cases where the quantity of the plural noun is not defined in any way, the nominative plural form is used. For higher numbers or when used with a quantifying adjective, the genitive form is used, and any following verb will be neuter singular. This declension applies to nouns and adjectives.
Singular nominative
1 dlouhá hodina
Nominative plural (2 to 4 or indefinite)
2 dlouhé hodiny
Genitive plural (over 4 or quantified)
5 dlouhých hodin; pár hodin
(dlouhý – long, hodina – hour, pár – a few; a pair)
Gender and number of compound phrases
In the case of a compound noun phrase (coordinate structure), of the form "X and Y", "X, Y and Z", etc., the following rules for gender and number apply:
When any of the components is masculine animate, the whole compound is masculine animate plural.
If every component is neuter plural, the whole compound is neuter plural.
In other cases (no masculine animate component, and at least one component which is not neuter plural), the whole compound is feminine/masculine inanimate plural (the feminine and the masculine inanimate forms of verbs and adjectives are identical in the plural).
However:
If the verb precedes the compound subject, it may agree either with the subject as a whole (according to the above rules) or with the first component of the subject.
When the compound is formed using s ("with") rather than a ("and"), the verb or predicate may agree with the first component (the part before s) or with the subject as a whole (according to the above rules).
When coordinated adjectives are applied to a singular noun (as in česká a německá strana, "the Czech and German sides", literally "side"), the whole may be treated as either singular or plural (but singular is preferred in the case of abstract nouns).
For further description (in Czech) and example sentences, see the Institute of the Czech Language source listed below.
Sources
KARLÍK, P.; NEKULA, M.; RUSÍNOVÁ, Z. (eds.). Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladelství Lidové noviny, 1995. ISBN80-7106-134-4.
ŠAUR, Vladimír. Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice. Praha: Ottovo nakladatelství, 2004. ISBN80-7181-133-5.
Портал «Морской портал» Портал «Техника» Портал «Авиация» Проект «Авиация» Проект «Космонавтика» Проект «Ракетное оружие» Проект «Бронетехника» Проект «Артиллерия» ↓ Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу АрхивАрхив обсуждений: 2007—2008 2009 2010 2011 2011—2014 2015—2016 Архивы об
R. S. BachawatHakim Mahkamah Agung IndiaMasa jabatan07-09-1964–31-07-1969 Informasi pribadiKebangsaanIndiaProfesiHakimSunting kotak info • L • B R. S. Bachawat adalah hakim Mahkamah Agung India. Ia mulai menjabat sebagai hakim di mahkamah tersebut pada 07-09-1964. Masa baktinya sebagai hakim berakhir pada 31-07-1969.[1] Referensi ^ Daftar Hakim di Mahkamah Agung India. Mahkamah Agung India. Diakses tanggal 10 Juni 2021. Artikel bertopik biografi India ini adalah ...
Лахті — термін, який має кілька значень. Ця сторінка значень містить посилання на статті про кожне з них.Якщо ви потрапили сюди за внутрішнім посиланням, будь ласка, поверніться та виправте його так, щоб воно вказувало безпосередньо на потрібну статтю.@ пошук посилань сам...
Enrique Bernoldi Enrique Bernoldi en 2007.Datos personalesNombre Enrique Antônio Langue e Silvério de BernoldiNacionalidad BrasileñaNacimiento 19 de octubre de 1978 (45 años)Curitiba, BrasilCarrera deportivaF1Equipos ArrowsAños 2001-2002Grandes Premios 29 (28)Victorias 0Podios 0Poles 0Vueltas rápidas 0Títulos 0[editar datos en Wikidata] Enrique Antônio Langue e Silvério de Bernoldi (Curitiba, Brasil, 19 de octubre de 1978) es un piloto brasileño retirado de automovili...
هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (ديسمبر 2020) تشارلز توماس ستيرنز معلومات شخصية الميلاد 9 يناير 1807 بيتسفيلد تاريخ الوفاة 22 مايو 1898 (91 سنة) مواطنة الولايات المتحدة الحياة العملية المهنة سيا�...
River in Sichuan and Chongqing, China This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Fu River Sichuan – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2013) (Learn how and when to remove this template message) For the village, see Fujiang Village. For the province, see Fujian. Fu River, or Fu Jiang (Chinese: 涪
British thriller series This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (August 2023) (Learn how and when to remove this template message) This article needs additional citations for verification. P...
BhadreswarkotaPeta India. BenderaNegaraIndiaNegara bagianBengal BaratDistrikHuglikotaBhadreswarPopulasi (2001) • Total105,944 • Melek huruf78.702 (46.510 lelaki 32.192 perempuan) • Jenis kelamin59% lelaki dan 41% perempuanZona waktuGMT • Musim panas (DST)GMTbawah 6 tahun10992 (2001) Bhadreswar adalah sebuah kota yang terletak di Distrik Hugli di negara bagian Bengal Barat, India. Demografi 2001 Menurut sensus India pada tahun 2001, Bhadresw...
Kanguru-pohon Mantel-emas Status konservasi Kritis (IUCN 3.1) Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Kelas: Mammalia Infrakelas: Marsupialia Ordo: Diprotodontia Famili: Macropodidae Genus: Dendrolagus Spesies: D. pulcherrimus Nama binomial Dendrolagus pulcherrimusFlannery, 1993 Kanguru-pohon Mantel-emas atau dalam nama ilmiahnya Dendrolagus pulcherrimus adalah sejenis kanguru-pohon yang hanya ditemukan di hutan pegunungan pulau Irian. Spesies ini memiliki rambut-rambu...
Sri Lankan politician Hon.Mohan Lal GreroMember of Parliamentfor Colombo DistrictIn office2010–2019 Personal detailsNationalitySri LankanPolitical partyUnited People's Freedom AllianceResidenceSri LankaAlma materAnanda College Mohan Lal Grero is a Sri Lankan educationist, engineer, and former politician. He was a member of the Parliament of Sri Lanka representing the Colombo District and was the State Minister of University Education.[1] He was elected as an opposition United Nation...
Welsh politician (1902–1966) This British surname is barrelled, being made up of multiple names. It should be written as Lloyd George, not George. Lady Megan Lloyd GeorgeCHLloyd George in 1923Deputy Leader of the Liberal PartyIn office1949–1950LeaderClement DaviesPreceded byPercy Harris (1945)Succeeded byDonald Wade (1962)Member of Parliament for CarmarthenIn office1 March 1957 – 14 May 1966Preceded byRhys Hopkin MorrisSucceeded byGwynfor EvansMember of Parliament for AngleseyI...
Brunei De Katholieke Kerk in Brunei maakt deel uit van de wereldwijde Katholieke Kerk, onder het leiderschap van de paus en de Curie. Er wonen ongeveer 25.000 katholieken in Brunei. In 2005 werd de eerste bisschop er gewijd.[1] Apostolisch gedelegeerde voor Brunei is aartsbisschop Wojciech Załuski, die tevens nuntius is voor Maleisië en Oost-Timor. Bisdommen Immediatum: Apostolisch vicariaat Brunei Externe links (en) The Catholic Church in Brunei, www.catholic-hierarchy.org (en) The...
Historical English choirbook A page from the Pepys Manuscript, showing its notable lack of embellishment The Pepys Manuscript is a late fifteenth-century English choirbook, in the library of Magdalene College, Cambridge, MS Pepys 1236. Along with the Ritson Manuscript it is much less elaborate than the Eton, Lambeth and Caius Choirbooks; it contains shorter and simpler pieces which appear to have been written for smaller and less able choirs. The book received its name because it was part of ...
Миколаївський район — термін, який має кілька значень. Ця сторінка значень містить посилання на статті про кожне з них.Якщо ви потрапили сюди за внутрішнім посиланням, будь ласка, поверніться та виправте його так, щоб воно вказувало безпосередньо на потрібну статтю.@ пош�...
Tisb redirects here. For Traffic information services-broadcast, see TIS-B. Some of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (August 2013) (Learn how and when to remove this template message) 12°53′29.21″N 77°45′0.67″E / 12.8914472°N 77.7501861°E / 12.8914472; 77.7501861 International day-and-boarding school in IndiaThe Interna...
2 CV Citroën Manx La Citroën 2 CV Manx est une automobile en kit du début des années 1990, construit sur un châssis de Citroën 2 CV. Historique La Manx est un kit anglais de 1991, commercialisé par Manx Cars puis Rico Vehicles et conçu par Jim Clark[1], qui a été développeur chez Lola Cars, Lotus Cars et McLaren Automotive. Le projet initial était basé sur un châssis de Coccinelle mais la réalisation s'avérant impossible, le châssis de la 2 CV a été choisi. La Manx MX1 est ...
Lagonda 2.6-Litre Lagonda 2.6-Litre Drophead Coupé Datos generalesEmpresa matriz Aston MartinFabricante LagondaDiseñador Frank FeeleyPeríodo 1948–1953ConfiguraciónTipo Automóvil de lujoSegmento Segmento FCarrocerías Sedán 4 puertasDescapotable 2 puertasDimensionesDimensiones 4775 / 1727 / 1549 / 2540 mm[1]Otros modelosSucesor Lagonda 3-Litre[editar datos en Wikidata] Vista posterior del Lagonda 2.6-Litre. El Lagonda 2.6-Litre es un automóvil que fue producido p...
إقليم بانسكا بيستريتسا علم شعار الاسم الرسمي (بالسلوفاكية: Banskobystrický kraj)(بالمجرية: Besztercebányai kerület) الإحداثيات 48°43′47″N 19°08′57″E / 48.729722222222°N 19.149166666667°E / 48.729722222222; 19.149166666667 [1] تاريخ التأسيس 24 يوليو 1996 تقسيم إداري البلد سلوفاكيا[2...